《山行》是杜牧的一首山水田园诗,描绘了作者对自然山水的欣赏和对尘世的厌倦,包含丰富的意象和深刻的感悟。本篇导语将围绕《山行》的原文及翻译展开讨论,从中感悟诗人的情感与境界,以及诗歌的美学价值。通过对这首诗的解读,我们可以领略杜牧那抚今追昔的心态,感受到他对自然之美的赞叹和对尘世之苦的抱怨。让我们一同进入这首动人的诗歌世界,领略杜牧的山行之旅带给我们的思考和启示。
山行古诗原文
[唐]杜牧
远上寒山石径斜,白云深处有人家。
停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。
山行古诗翻译
深秋时节,我沿山上蜿蜒的山路而行。云雾缭绕的地方隐隐约约可以看见几户人家。我不由自主地停车靠边,是因为这傍晚枫林的美景着实吸引了我(亦可译为直到夜幕降临),那被霜打过的枫叶比二月的花儿还要红。
赏析
这首诗描绘的是秋之美,展现出一幅动人的山林秋图。诗里写了山路、人家、白云、红叶,构成一幅统一的画面。这些景物不是并列的处于同等地位,而是有机地联系在一起,有主有从,有的处于画面的中心,有的则处于陪衬地位。简单来说,前三句是宾,第四句是主,前三句是为第四句描绘背景、创造气氛,起铺垫和烘托作用的。
注释
1、山行:在山中行走。
2、寒山:深秋季节的山。
3、石径:石子的小路。
4、斜:此字读xiá,为倾斜的意思。
5、深:另有版本作“生”。(“深”可理解为在云雾缭绕的的深处;“生”可理解为在形成白云的地方)
6、坐:因为。
7、霜叶:枫树的叶子经深秋寒霜之后变成了红*。
8、远上:登上远处的。
9、山:高山。
10、车:轿子。
11、枫林晚:傍晚时的枫树林。
12、红于:比……更红,本文指霜叶红于二月花。
13、晚:晚上,通常指夕阳落下的傍晚。
作者简介
杜牧(803——853),字牧之,京兆万年(今陕西西安)人,唐代杰出的诗人、散文家,与李商隐并称“小李杜”。