back_img

清明古诗原文及翻译赏析

2022-08-06 清明古诗原文 清明古诗翻译 古诗原文及翻译赏析

清明这个节日,古时候的氛围和我们现在是不一样的。在当时,清明节本该是家人团聚,或游玩观赏,或上坟扫墓的时节。但是诗人杜牧却在这天发出了“欲断魂”的感慨,究竟是怎么回事呢?随着好工具小编的脚步,一起往下看吧!

清明古诗原文

清明

杜牧 〔唐代〕

清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。

借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。

翻译

江南清明时节细雨纷纷飘洒,路上羁旅行人个个落魄断魂。

询问当地之人何处买酒消愁?牧童笑而不答指了指杏花深处的村庄。

赏析

这首小诗意境清新,笔调秀雅,既写出了山村水乡的春光之美,又表现了雨中看景的深邃迷离。在略带朦胧的浑成之中透出俊逸,给人一种无法言喻的美感。

注释

1.清明:二十四节气之一,在阳历四月五日前后。旧俗当天有扫墓、踏青、插柳等活动。

2.纷纷:形容多。

3.欲断魂:形容极其伤感。断魂:神情凄迷,烦闷不乐。

4.借问:请问。

杏花村:杏花深处的村庄。

作者简介

杜牧(803年-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人。杜牧是唐代杰出的诗人、散文家,是宰相杜佑之孙,杜从郁之子。

唐文宗大和二年26岁中进士,授弘文馆校书郎。后赴江西观察使幕,转淮南节度使幕,又入观察使幕,理人国史馆修撰,膳部、比部、司勋员外郎,黄州、池州、睦州刺史等职。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

杜牧的诗歌以七言绝句著称,内容以咏史抒怀为主,其诗英发俊爽,多切经世之物,在晚唐成就颇高。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫,'大杜“。与李商隐并称“小李杜”。

杜牧古诗拓展

一、秋夕

杜牧 〔唐代〕

银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。

天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。

二、泊秦淮

杜牧 〔唐代〕

烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。

商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。

三、江南春

杜牧 〔唐代〕

千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。

南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。

上一篇 : 赠刘景文古诗原文及翻译

相关文章

最新文章

热门搜索
back_img
back_img
功能直达
分享
反馈
热门应用
学习教育