back_img

投笔从戎翻译

发布时间:2022-08-15
1 投笔从戎文言文原文和翻译
投笔从戎文言文原文
投笔从戎翻译
文言文翻译

后汉的班超家境穷困,就在官府做抄写工作贴补家用,曾经掷笔长叹道:“大丈夫应当在边疆为国立功,怎能总在笔砚之间讨生活呢!”,由此衍生出了“投笔从戎”这个成语,下面是好工具小编为大家整理的“投笔从戎”相关学习资料,望有所帮助!

投笔从戎文言文原文

班超字仲升,扶风平陵人,徐令彪之少子也。为人有大志,不修细节。然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。有口辩,而涉猎书传。永平五年,兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳。家贫,常为官佣书以供养。久劳苦,尝辍业投笔叹曰:“大丈夫无它志略,犹当效傅介子、张骞立功异域,以取封侯,安能久事笔研间乎?”左右皆笑之。超曰:“小子安知壮士志哉!”

翻译

班超字仲升,扶风平陵县人,是徐县县令班彪的小儿子。他为人有大志,不拘小节。可是他孝顺恭谨,居家操持勤苦,不以劳苦受辱为耻。他广阅书传,很有口才。永平五年,他的哥哥班固被征召任校书郎,班超和他的母亲一同到洛阳。他家里很贫困,常为官家雇用抄书,以其所得来供养母亲。因此长时间工作劳苦,曾放下工作投笔叹道:“大丈夫没有其他壮志大略,还应该效法傅介子、张骞,立功于异域来取得封侯,怎么能长久从事笔砚的工作呢?”同事们都取笑他。班超说:“小子们怎么知道壮士的志气呢!”

注释

1.戎:军队。

2.扶风:汉朝郡名。

3.平陵:汉朝县名。

4.徐令:徐县县令。徐县,汉时属临淮郡,今江苏泗洪县一带。

5.彪:指班彪。

6.修:讲究,重视。

7.内:内心。

8.孝谨:孝敬父母,办事谨慎。

9.执勤苦:干辛苦的事。

10.不耻劳辱:不以干劳苦低下的事为可耻。耻:形容词作意动用,以。为耻。

11.涉猎:广泛的阅读。

12.固: 指班固,《汉书》的主要作者。

13.诣:到、往。

14.校书郎:官名,负责校勘书籍,订正错误。

15.为官佣书:给官府雇佣抄写书籍之类。

16.辍:停止。

17.它:其它。

18.志略:志气谋略。

启示

1.树立远大的志向,为实现自己的理想而努力。

2.人应该有高度的爱国热情,英雄气概。

3.人其实有很多潜能,关键是你愿意不愿意去挖掘。

4.因为国家的利益、民族的利益高于一切,为了保证国家和民族的利益,只有牺牲自己的个人利益。

人物介绍

班超(32年—102年),字仲升。汉族,扶风郡平陵县(今陕西咸阳东北)人。东汉时期著名军事家、外交家,开拓和维持汉代与西域关系的重要人物。

史学家班彪的幼子,《汉书》的编撰者班固之弟,三人合称“三班”。妹妹班昭也是著名史学家。班超为人有大志,不修细节,但内心孝敬恭谨,审察事理。他口齿辩给,博览群书。不甘于为官府抄写文书,投笔从戎,随窦固出击北匈奴,又奉命出使西域,在三十一年的时间里,平定了西域五十多个国家,为西域回归、促进民族融合,做出了巨大贡献。永元十二年(100年),因年迈请求回国。永元十四年(102年)八月,抵达洛阳,被拜为长水校尉。同年九月,班超因病去世,享年七十一岁。死后葬于洛阳邙山之上。

作者简介

范晔(398年—4...

查看更多
推荐栏目
back_img
功能直达
热门应用
学习教育