back_img

田园作附注释

发布时间:2024-03-02
1 田园作原文及翻译(附注释)
原文及翻译
田园作原文
田园作附注释

《田园作》是由孟浩然所创作的,此诗写远离尘嚣、恬静朴素、高士为邻的田园生活,及书剑无成、空老家园的感怀,表现了其渴望仕途进取与保持独立人格的内心矛盾冲突,抒发了他胸怀大志而无人举荐的悲愤感慨。下面就是小编给大家带来的《田园作》,希望能帮助到大家!

《田园作》原文

唐代:孟浩然

弊庐隔尘喧,惟先养恬素。

卜邻近三径,植果盈千树。

粤余任推迁,三十犹未遇。

书剑时将晚,丘园日已暮。

晨兴自多怀,昼坐常寡悟。

冲天羡鸿鹄,争食羞鸡鹜。

望断金马门,劳歌采樵路。

乡曲无知己,朝端乏亲故。

谁能为扬雄,一荐甘泉赋。

《田园作》译文

房屋虽然破旧,但远离尘嚣,是祖先赖以过恬静、朴素生活的所在。

与高人隐士结友为邻,种植着众多果树可养家活口。

到了我却任凭时光推迁,年已三十还没有被知遇。

从小读书习剑现在为时已晚,只好虚度日月,空老家园。

清早起来独自多有感怀,白天坐着常常少能解悟。

羡慕冲天而飞的鸿鹄,羞当鸡鸭只知争食物。

对着金马门望穿双眼,唱着劳作歌走在采樵路。

身处穷乡僻野,没有作官的知已朋友,朝廷重臣中无亲无故。

谁能替才比扬雄的人,推荐上一篇《甘泉赋》!

《田园作》注释

隔尘喧:陶渊明《饮酒二十首》:“结庐在人境,而无车马喧。”

先:先辈,指自己的先祖。养:涵养。

卜邻:择邻。近:《全唐诗》校:“一作劳。”

粤:语助词,无意义。推迁:时间推移。

三十:《论语·为政》:“三十而立。”

书剑:读书击剑,指文武兼能。

已:《全唐诗》校:“一作空。”

寡悟:少悟,犹言难以理解。此就“未遇”而言。

羞鸡鹜(wù):《楚辞·卜居》:“宁与黄鹄比翼乎?将与鸡鹜争食乎?”羞:《全唐诗》校:“一作嗟。”

劳歌:劳作之歌。

乡曲:犹乡里。曲,乡以下的行政区划。

朝端:朝臣之首。

扬雄:汉成帝时蜀人。好学深思,每作赋,常拟司马相如以为式。客有荐扬雄文似相如者,帝令待诏承明殿。后随帝郊祀甘泉宫,还,奏上《甘泉赋》。事见《汉书》本传。

《田园作》创作背景

这首诗当作于公元718年(唐玄宗开元六年),时诗人30岁左右,隐居裹阳涧南园田园所作。虽命题为《田园作》,主要是作者抒发怀才不遇的感慨。

《田园作》赏析

此诗写远离尘嚣、恬静朴素、高士为邻的田园生活,及书剑无成、空老家园的感怀,表现了其渴望仕途进取与保持独立人格的内心矛盾冲突,抒发了他胸怀大志而无人举荐的悲愤感慨。

首四句写隐居田园的恬淡美好。

“弊庐隔尘喧,惟先养恬素”,自己家园的房屋虽然破旧,但远隔尘世,是祖先赖以过恬静、朴素生活的所在。这是介绍自己家室居住的条件。“弊庐”用陶渊明《移居》“弊庐何必广,取足蔽床席”诗意,言其破旧不堪,说明自己居室条件的简陋。“尘喧”指尘世的喧嚷,与陶渊明《归田园居》中所说“尘网”及《饮酒〉中所说“车马喧”同义,用一“隔”字将“弊庐”与“尘喧”联系起来,显示出诗人超然物外,远离尘世的高洁情怀。正因为家居简陋,远离尘世,所以诗人自祖辈以来就一直在这里过着恬静素朴的田园生活。“恬素”...

查看更多
推荐栏目
back_img
功能直达
热门应用
学习教育