back_img

鄂州南楼含注释

发布时间:2024-03-07
1 鄂州南楼原文及翻译(含注释)
原文及翻译
鄂州南楼
鄂州南楼含注释

《鄂州南楼》是由范成大所创作的,诗中出色地描绘了武昌的繁华的都市风光。此诗前三联写中秋之夜所见南楼及江、城形胜;尾联抒发思乡归隐之情。下面就是小编给大家带来的《鄂州南楼》的译文及鉴赏,希望能帮助到大家!

《鄂州南楼》原文

宋代:范成大

谁将玉笛弄中秋?黄鹤归来识旧游。

汉树有情横北渚,蜀江无语抱南楼。

烛天灯火三更市,摇月旌旗万里舟。

却笑鲈乡垂钓手,武昌鱼好便淹留。

《鄂州南楼》译文

谁在中秋的夜晚吹奏着玉笛?黄鹤飞回时不会认不得旧游之地。

汉阳的云树依然多情地横布在长江北岸,江水默默地环拥在南楼楼底。

夜已深街市仍旧灯火通明照亮天空。舳船罗列,旌旗把月光搅动了。

可笑我这鲈鱼乡里的钓鱼翁,竟然因为武昌鱼好吃,就滞留在此地!

《鄂州南楼》注释

鄂州:隋开皇九年(589年)改郢州为鄂州,治所每江夏(今武昌)。

南楼:指武昌黄鹤山上的南楼。

汉树:汉阳的云树。

蜀江:指长江。

烛天:灯火照彻天空。

摇月旌(jīng)旗万里舟:形容船舰之多,旌旗把月光搅动了。

鲈乡:莼鲈乡,张翰见秋风起,而思故乡吴中菇菜(茭白)、莼羹、鲈鱼脍,即弃官南归。作者是吴郡人,故云。

垂钓手:作者自谓。

武昌鱼:盛产樊口。即樊口鳊鱼。又称“缩项编”。吴主孙皓从建业(南京)迁都武昌(今鄂州市),陆凯上疏切谏,引用《童谣》云:“宁饮建业水,不食武昌鱼。”作者亦引此以自嘲未得归隐。

淹留:停留,久留。

《鄂州南楼》创作背景

公元1175年(宋孝宗淳熙二年)六月,南宋著名诗人范成大作为封建王朝的高级官吏,被委任“知成都府”、“权四川制置使”,诉江经武汉去四川,两年之后,卸任回临安,又经过武汉,当时正赶上中秋节,登上武昌南楼写下了这首诗。

《鄂州南楼》赏析

诗中出色地描绘了武昌的繁华的都市风光。此诗前三联写中秋之夜所见南楼及江、城形胜;尾联抒发思乡归隐之情。此诗多用典故,化而不露,气势亦较为遒壮,语言清丽,风格温婉,意境超脱。

“谁将玉笛弄中秋?黄鹤归来识旧游。”句点出游南楼在中秋,并闻歌管之声。借用李白“黄鹤楼中吹玉笛,江城五月落梅花”的诗意。一句从听觉写实,二句由视觉写虚。古人写吹笛常甩“弄”字,以表现吹笛人娴熟的技艺、勃勃的兴致和曲调的悠扬变化。“弄”字写出吹笛者缓吹闲赏、边吹边赏之态,和游者的心情合拍。不说笛声如何美妙动听,却说连“一去不复返”的黄鹤都被笛声吸引回旧日游过的地方,这种衬托手法的运用比直说效果更好,而且以无作有,以虚写实,以虚衬实,增加了诗的情趣。这一联笔调飘逸。

“汉树有情横北渚,蜀江无语抱南楼。”写南楼形胜。南楼隔江遥对汉阳,西面、北面为长江所怀抱。“汉树”句自唐崔颢《黄鹤楼》诗“晴川历历汉阳树”化来;“有情”,加重感情色彩;“横北渚”,贴切形势。“蜀江”句,即《吴船录》所谓“岷江自西南斜抱郡城东下”。“无语”除加重感情色彩外,又渲染夜静。“横”字、“抱”字,锤炼有力。

“烛天灯火三更市,摇月旌旗万里舟。”写鄂州城市和江面的夜...

查看更多
推荐栏目
back_img
功能直达
热门应用
学习教育