中文名:死得其所
英文名:die a worth death
词性:成语
拼音:sǐ dé qí suǒ
词性:成语
释义:死得其所 sǐdéqísuǒ(1) 人死得有意义、有价值 英 die a worth death
用法提示:理解“死得其所”时,先看它在句子中表示的人、事物、动作或状态,再结合上下文判断具体含义。 “死得其所”可按成语使用,写作时要注意它和前后词语的搭配是否自然。
死得其所
(1) 人死得有意义、有价值
⒈ 《左传·文公二年》“瞫 ( 狼瞫 )曰:‘吾未获死所。’”后因以“死得其所”谓死得有意义。
引《北史·张普惠传》:“人生有死,死得其所,夫復何恨!”
明朱鼎《玉镜台记·王敦反》:“人生自古谁无死,只要死得其所。”
XXX《为人民服务》:“我们为人民而死,就是死得其所。”
形容人死得有意义有价值。
死得其所是什么意思?
死得其所 sǐdéqísuǒ(1) 人死得有意义、有价值 英 die a worth death
死得其所怎么读?
死得其所的拼音是sǐ dé qí suǒ。
死得其所怎么造句?
我从事的是危险的工作,经常面对的是失败的痛苦和死亡的威胁,但我无怨无悔,只要我奋斗过,也死得其所,死而无憾。
死得其所的近义词有哪些?
死得其所的近义词有虽死犹荣、流芳百世、名垂青史等。