中文名:自投网罗
英文名:hurl oneself willingly into the net
词性:成语
拼音:zì tóu wǎng luó
词性:成语
释义:自投网罗 zì tóu wǎng luó(1) 自己主动钻入对方布下的陷阱中。也指自取祸害,自作自受 英 hurl oneself willingly into the net;bite the hook
用法提示:理解“自投网罗”时,先看它在句子中表示的人、事物、动作或状态,再结合上下文判断具体含义。 “自投网罗”可按成语使用,写作时要注意它和前后词语的搭配是否自然。
自投网罗
(1) 自己主动钻入对方布下的陷阱中。也指自取祸害,自作自受
⒈ 见“自投罗网”。
自投网罗是什么意思?
自投网罗 zì tóu wǎng luó(1) 自己主动钻入对方布下的陷阱中。也指自取祸害,自作自受 英 hurl oneself willingly into the net;bite the hook
自投网罗怎么读?
自投网罗的拼音是zì tóu wǎng luó。