中文名:荷枪实弹
英文名:be on the alert
词性:成语
拼音:hè qiāng shí dàn
词性:成语
释义:荷枪实弹 hèqiāng-shídàn(1) 带着上了膛的枪 英 carry loaded rifle (2) 形容高度戒备,随时准备战斗的情况 英 be on the alert
用法提示:理解“荷枪实弹”时,先看它在句子中表示的人、事物、动作或状态,再结合上下文判断具体含义。 “荷枪实弹”可按成语使用,写作时要注意它和前后词语的搭配是否自然。
荷枪实弹
(1) 带着上了膛的枪
(2) 形容高度戒备,随时准备战斗的情况
⒈ 扛着枪,子弹上了膛。指全副武装。
引《解放日报》1946.4.6:“国民党当局竟然命令大批军警宪兵特务便衣,荷枪实弹,于深夜之时,搜查中共新闻机关《解放报》和新华分社。”
杨沫《青春之歌》第一部第七章:“冲要的马路和街道忽然密布了荷枪实弹的武装岗哨。”
持著子弹都已上膛的枪。形容高度警戒,准备随时战斗的状况。
如:「所有的警察都荷枪实弹,包围在屋外,准备随时抢救人质。」
荷枪实弹是什么意思?
荷枪实弹 hèqiāng-shídàn(1) 带着上了膛的枪 英 carry loaded rifle (2) 形容高度戒备,随时准备战斗的情况 英 be on the alert
荷枪实弹怎么读?
荷枪实弹的拼音是hè qiāng shí dàn。
荷枪实弹怎么造句?
青年民兵们荷枪实弹的来往巡逻着。
荷枪实弹的近义词有哪些?
荷枪实弹的近义词有持枪实弹、枕戈待旦、披坚执锐等。