拼音:ná táng zuò cù
词性:成语
释义:比喻故意摆出一副架子,装腔作势,借以抬高自己。
用法提示:理解“拿糖作醋”时,先看它在句子中表示的人、事物、动作或状态,再结合上下文判断具体含义。 “拿糖作醋”可按成语使用,写作时要注意它和前后词语的搭配是否自然。
⒈ 装腔作势,摆架子。
引《红楼梦》第一〇一回:“这会子替奶奶办了一点子事,况且关会着好几层儿呢,就这么拿糖作醋的起来,也不怕人家寒心?”
《儿女英雄传》第三七回:“我们也干了,也值得你那么拿糖作醋的!”
故意作态或故示难色,以抬高自己的身分。《红楼梦.第一○一回》:「不是我说,爷把现成儿的也不知吃了多少,这会子替奶奶办了一点子事,又关会著好几层儿呢,就是这么拿糖作醋的起来,也不怕人家寒心。」也作「拿班作势」。
拿糖作醋是什么意思?
比喻故意摆出一副架子,装腔作势,借以抬高自己。
拿糖作醋怎么读?
拿糖作醋的拼音是ná táng zuò cù。
拿糖作醋怎么造句?
大家都是同学,何必拿糖作醋呢?
拿糖作醋的近义词有哪些?
拿糖作醋的近义词有装腔作势、拿班做势等。