back_img

早发白帝城古诗原文及翻译

2022-08-04 早发白帝城古诗 早发白帝城翻译 古诗原文及翻译

早发白帝城是必背的古诗内容,但是在课堂上老师由于教学时长,以及小朋友现阶段的理解能力等等,肯定不会往深了讲解,但其实彻底读懂一首古诗,才能体会到其中的美,才能背得更流利。好工具小编就为各位家长准备了相关的知识点,以作参考。

早发白帝城古诗原文

朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。

两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。

注释

1.白帝:今四川省奉节。

2.江陵:今湖北省江宁县。县。

3.一日还:一天就可以到达。

全诗翻译

清晨,朝霞满天,我就要踏上归程。从江上往高处看,可以看见白帝城彩云缭绕,如在云间,景色绚丽!千里之遥的江陵,一天之间就已经到达。两岸猿猴的啼声不断,回荡不绝。猿猴的啼声还回荡在耳边时,轻快的小船已驶过连绵不绝的万重山峦。

赏析

这首诗写的是从白帝城到江陵一天之内的行程情况,主要突出轻快,这也反映了李白心情的轻快。李白以58岁的年龄,被流放夜郎,抛妻别子,走向长途,忽然遇赦,得以归家,心里自然十分高兴。在诗中李白没有直接抒情,但是读了他对行程的描写,自然感受到他的心情和兴奋的情绪。

故事背景

李白因参加过永王李磷的幕府,被加上“附逆”罪流放夜郎(今贵州遵义),当他行至巫山(今重庆境内)的时候,肃宗宣布大赦,李白也被赦免,他像出笼的鸟一样,立刻从白帝城东下,返回江陵(今湖北荆州)。此诗即回舟抵江陵时所作,所以诗题一作“白帝下江陵”。

作者简介

李白(701─762),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃省天水县附近)。先世于隋末流徙中亚。

李白早年在蜀中就学漫游。青年时期,开始漫游全国各地。天宝初,因道士吴筠的推荐,应诏赴长安,供奉翰林,受到唐玄宗李隆基的特殊礼遇。但因权贵不容,不久即遭谗去职,长期游历。天宝十四年安史之乱起,他隐居庐山,但仍密切注视着国家和人民的命运。后参加永王李璘幕府。永王兵败被杀,李白坐系浔阳狱,第二年长流夜郎,途中遇赦。晚年飘泊于武昌、浔阳、宣城等地。

上一篇 : 蝉古诗虞世南翻译及赏析

相关文章

最新文章

热门搜索
back_img
back_img
功能直达
分享
反馈
热门应用
学习教育