back_img

终南别业带翻译

发布时间:2024-02-27
1 终南别业原文及注释(带翻译)
原文及注释
终南别业
终南别业带翻译

《终南别业》是唐代诗人王维的代表作之一。此诗描写作者退隐后自得其乐的闲适情趣,生动地刻画了一位隐居者的形象,突出表现了退隐者豁达的性格。下面是小编整理的终南别业唐 王维全文注释翻译及原著赏析,参考一下。

原文

中岁颇好道,晚家南山陲。

兴来每独往,胜事空自知。

行到水穷处,坐看云起时。

偶然值林叟,谈笑无还期。

注释

1.别业:别墅。晋石崇《思归引序》:“晚节更乐放逸,笃好林薮,遂肥遁于河阳别业。”

2.中岁:中年。

3.好(hào):喜好。

4.道:这里指佛教。

5.家:安家。

6.南山:即终南山。南山陲(chuí):指辋川别墅所在地,意思是终南山脚下。陲,边缘,旁边,边境。

7.胜事:美好的事。

8.空:白白地。

9.穷:穷尽,尽头。

10.值:遇到。

11.叟(sǒu):老翁。

12.无还期:没有回归的准确时间。

翻译

中年以后存有较浓的好道之心,

直到晚年才安家于终南山边陲。

兴趣浓时常常独来独往去游玩,

有快乐的事自我欣赏自我陶醉。

间或走到水的尽头去寻求源流,

间或坐看上升的云雾千变万化。

偶然在林间遇见个把乡村父老,

偶与他谈笑聊天每每忘了还家。

评析

这首诗意在极写隐居终南山之闲适怡乐,随遇而安之情。第一联叙述自己中年以后就厌恶世俗而信奉佛教。第二联写诗人的兴致和欣赏美景时的乐趣。第三联写心境闲适,随意而行,自由自在。最后一联进一步写出悠闲自得的心情。“偶然”遇“林叟”,便“谈笑”“无还期”了,写出了诗人淡逸的天性和超然物外的风采。对句既纯属自然,又含隐哲理。凝炼至此,实乃不易。

查看更多
推荐栏目
back_img
功能直达
热门应用
学习教育