中文名:避坑落井
英文名:get out of the frying pan into the fire
词性:成语
拼音:bì kēng luò jǐng
词性:成语
释义:避坑落井 bìkēng-luòjǐng(1) 避开了坑,又掉进了井。比喻躲过了祸,又遇到了害 英 get out of the frying pan into the fire
用法提示:理解“避坑落井”时,先看它在句子中表示的人、事物、动作或状态,再结合上下文判断具体含义。 “避坑落井”可按成语使用,写作时要注意它和前后词语的搭配是否自然。
避坑落井
(1) 避开了坑,又掉进了井。比喻躲过了祸,又遇到了害
⒈ 谓避过了坑,掉进了井里。比喻避去一害,又受另一害。一本作“避井入坎”。
引《晋书·褚翜传》:“今宜共勠力以备贼,幸无外难,而内自相击,是避坑落井也。”
亦作“避穽入坑”。 汉焦赣《易林·观之益》:“避穽入坑,忧患日生。”
比喻刚躲过一件灾祸,又遭遇另一件祸害。《晋书.卷七七.褚翜传》:「今宜共戮力以备贼,幸无外难,而内自相击,是避坑落井也。」也作「避井落坑」、「避阱入坑」。
避坑落井是什么意思?
避坑落井 bìkēng-luòjǐng(1) 避开了坑,又掉进了井。比喻躲过了祸,又遇到了害 英 get out of the frying pan into the fire
避坑落井怎么读?
避坑落井的拼音是bì kēng luò jǐng。
避坑落井的近义词有哪些?
避坑落井的近义词有趁火打劫、乘人之危、火上浇油、避阱入坑、雪上加霜、落井下石、避井入坎、佛头着粪、祸不单行等。