中文名:调虎离山
英文名:lure the tiger out of the mountains
词性:成语
拼音:diào hǔ lí shān
词性:成语
释义:调虎离山 diàohǔlíshān(1) 设法使老虎离开山冈。比喻诱敌离原来的地方,以便于乘机行事 英 lure the tiger out of the mountains;(fig) lure the enemy away from h...
用法提示:理解“调虎离山”时,先看它在句子中表示的人、事物、动作或状态,再结合上下文判断具体含义。 “调虎离山”可按成语使用,写作时要注意它和前后词语的搭配是否自然。
调虎离山
(1) 设法使老虎离开山冈。比喻诱敌离原来的地方,以便于乘机行事
⒈ 比喻为了便于乘机行事,设法引诱对方离开原来的地方。
引《西游记》第五三回:“我是个调虎离山计,哄你出来争战。”
《二十年目睹之怪现状》第一〇六回:“弥轩见调虎离山之计已行,便向龙光动手。”
周而复《上海的早晨》第三部二六:“表面上是为了关怀朱延年和马丽琳,实际上是调虎离山,好让林宛芝出面招待客人。”
引诱老虎离开有利于他的山头形势。比喻用计诱使对方离开他的据点,以便趁机行事,达成目的。
1. 乐曲;乐谱:曲调。采菱调。
2. 乐曲定音的基调或音阶:C大调。五声调式。
3. 语音上的声调:调号。调类。
4. 说话的腔调:南腔北调。
5. 口气;论调:一副教训人的调。两人人的发言是一个调。
6. 人所蕴含或显露出来的风格、才情、气质:情调。格调。
7. 选调;提拨:从基层调选干部。
8. 调动:岗位调整。
9. 征集;征调:调有余补不足。
10. 调查:调研。内查外调。
11. 提取、调取(文件、档案等):调档。
12. 调换:调座位。
1. 哺乳动物,毛黄褐色,有黑色条纹,性凶猛,力大。骨和血及内脏均可入药(通称“老虎”):虎口(a.喻危险境地;b.手上拇指和食指相交的地方)。虎穴(喻危险境地)。虎符(古代调兵的凭证,用铜铸成虎形,分两半)。虎狼(喻凶残的人)。虎头蛇尾。虎踞龙盘。龙腾虎跃。
2. 勇猛、威武:虎将。虎势。虎劲。虎威。虎虎。虎气。
3. 古同“唬”,威吓。
4. 古同“琥”,琥珀。
调虎离山是什么意思?
调虎离山 diàohǔlíshān(1) 设法使老虎离开山冈。比喻诱敌离原来的地方,以便于乘机行事 英 lure the tiger out of the mountains;(fig) lure the enemy away from h...
调虎离山怎么读?
调虎离山的拼音是diào hǔ lí shān。
调虎离山怎么造句?
抗日战争期间,我游击队经常使用调虎离山之计,把日本鬼子引出驻地,然后消灭他们。
调虎离山的近义词有哪些?
调虎离山的近义词有围魏救赵、声东击西等。