中文名:丢人现眼
英文名:lose face
词性:成语
拼音:diū rén xiàn yǎn
词性:成语
释义:丢人现眼 diūrén-xiànyǎn(1) 〈方〉丢脸,出丑 英 lose face
用法提示:理解“丢人现眼”时,先看它在句子中表示的人、事物、动作或状态,再结合上下文判断具体含义。 “丢人现眼”可按成语使用,写作时要注意它和前后词语的搭配是否自然。
丢人现眼
(1) 〈方〉丢脸,出丑
⒈ 丢脸;出丑。
引萧军《五月的矿山》第十一章:“我们没丢人现眼!”
杨朔《春子姑娘》:“她摇摇头说:‘你看我弄的婆家婆家不要,娘家娘家讨厌,丢人现眼的,哪有脸见她!’”
当众出丑。
如:「你别在这里丢人现眼,赶快走吧!」
丢人现眼是什么意思?
丢人现眼 diūrén-xiànyǎn(1) 〈方〉丢脸,出丑 英 lose face
丢人现眼怎么读?
丢人现眼的拼音是diū rén xiàn yǎn。
丢人现眼怎么造句?
像这种下里巴人的作品就不要拿上来丢人现眼了。
丢人现眼的近义词有哪些?
丢人现眼的近义词有当场献丑、当众出丑、丑态毕露、光宗耀祖等。