中文名:额蹙心痛
英文名:heart-breaking
词性:成语
拼音:é cù xīn tòng
词性:成语
释义:额蹙心痛 écù-xīntòng(1) 极伤心痛苦的样子 英 heart-breaking
用法提示:理解“额蹙心痛”时,先看它在句子中表示的人、事物、动作或状态,再结合上下文判断具体含义。 “额蹙心痛”可按成语使用,写作时要注意它和前后词语的搭配是否自然。
额蹙心痛
(1) 极伤心痛苦的样子
⒈ 极度忧愁伤心貌。
引明天放道人《<四声猿>序》:“《渔阳》意气,泉路难灰,世人假慈悲学大菩萨,而勤王断国之徒,多在涂脂调粉之辈,此文长所为额蹙心痛者乎。”
额蹙心痛是什么意思?
额蹙心痛 écù-xīntòng(1) 极伤心痛苦的样子 英 heart-breaking
额蹙心痛怎么读?
额蹙心痛的拼音是é cù xīn tòng。
额蹙心痛怎么造句?
这香囊是师妹生母所绣,如今其母因病而故,见其物如见其母,师妹对其更是爱惜之至,每每独处思量香囊都会双眸含泪,额蹙心痛。