中文名:拣佛烧香
英文名:curry favor from the right person
词性:成语
拼音:jiǎn fó shāo xiāng
词性:成语
释义:拣佛烧香 jiǎnfó-shāoxiāng(1) 挑拣符合自己心愿的佛事奉烧香,比喻待人接物不一视同仁,厚张薄李 英 curry favor from the right person
用法提示:理解“拣佛烧香”时,先看它在句子中表示的人、事物、动作或状态,再结合上下文判断具体含义。 “拣佛烧香”可按成语使用,写作时要注意它和前后词语的搭配是否自然。
拣佛烧香
(1) 挑拣符合自己心愿的佛事奉烧香,比喻待人接物不一视同仁,厚张薄李
⒈ 谓选择自己要祈求的佛菩萨烧香礼拜。
引语出唐寒山《诗》之一五九:“择佛烧好香,拣僧归供养。”
明吴炳《疗妒羹·游湖》:“[小旦]这是观音大士。[拜介][旦笑介] 青娘可谓拣佛烧香矣。”
⒉ 比喻出于某种需要而对某人进行访问馈赠。
选择佛的大小而烧不同的香。语本《全唐诗.卷八○六.寒山诗》:「择佛烧好香,拣僧归供养。」比喻待人有厚薄之分。《品花宝鉴.第一八回》:「府中那些朋友门客及家人们,算起来就有几百人,那一天没有些事,应酬惯了,是不能拣佛烧香的。」
拣佛烧香是什么意思?
拣佛烧香 jiǎnfó-shāoxiāng(1) 挑拣符合自己心愿的佛事奉烧香,比喻待人接物不一视同仁,厚张薄李 英 curry favor from the right person
拣佛烧香怎么读?
拣佛烧香的拼音是jiǎn fó shāo xiāng。