中文名:虎视鹰瞵
英文名:strong powers are waiting all sides
词性:成语
拼音:hǔ shì yīng lín
词性:成语
释义:虎视鹰瞵 hǔshì-yīnglín(1) 像老虎和老鹰要扑食那样,贪婪、凶残地盯着 英 strong powers are waiting all sides
用法提示:理解“虎视鹰瞵”时,先看它在句子中表示的人、事物、动作或状态,再结合上下文判断具体含义。 “虎视鹰瞵”可按成语使用,写作时要注意它和前后词语的搭配是否自然。
虎视鹰瞵
(1) 像老虎和老鹰要扑食那样,贪婪、凶残地盯着
⒈ 形容凶狠地注视着,将欲有所攫取。
引清陈天华《论中国宜改创民主政体》:“朱明为汉驱元,一家天下, 满洲从而攘之,以民族之公而行其私,君主专制,政敝而不能久存也。而况虎视鹰瞵,环于四邻者,其为优胜,百倍满蒙,奈何为之敝耶!”
孙中山《兴中会宣言》:“方今强邻环列,虎视鹰瞵,久垂涎於中华五金之富、物产之饶,蚕食鲸吞,已效尤於接踵,瓜分豆剖,实堪虑於目前。”
邓中夏《新诗人的棒喝》诗:“青年们!醒来哟!谁在你们的四围,虎视鹰瞵的,磨牙吮血的?你们是处在一种什么环境?你们是负了一种什么责任?”
如猛虎、老鹰般凶狠的注视。比喻强敌环绕、窥视。
如:「满清末年,列强虎视鹰瞵,企图瓜分中国。」
虎视鹰瞵是什么意思?
虎视鹰瞵 hǔshì-yīnglín(1) 像老虎和老鹰要扑食那样,贪婪、凶残地盯着 英 strong powers are waiting all sides
虎视鹰瞵怎么读?
虎视鹰瞵的拼音是hǔ shì yīng lín。
虎视鹰瞵怎么造句?
恕我直言,现在国家的外交相当混乱,看看周围的现状吧,几乎到处都是敌人,说虎视鹰瞵也不过份。