中文名:两袖清风
英文名:have clean hands
词性:成语
拼音:liǎng xiù qīng fēng
词性:成语
释义:两袖清风 liǎngxiù-qīngfēng(1) 原指人迎风潇洒,飘飘欲仙之态。后比喻为官清廉。现也指家贫,一无所有 英 have clean hands;remain uncorrupted; have unsoiled hands
用法提示:理解“两袖清风”时,先看它在句子中表示的人、事物、动作或状态,再结合上下文判断具体含义。 “两袖清风”可按成语使用,写作时要注意它和前后词语的搭配是否自然。
两袖清风
(1) 原指人迎风潇洒,飘飘欲仙之态。后比喻为官清廉。现也指家贫,一无所有
⒈ 谓除两袖清风之外,别无所有。形容居官清廉,没有余财。
引元魏初《送杨季海》诗:“交亲零落鬢如丝,两袖清风一束诗。”
明吴应箕《忠烈杨琏传》:“入计时,止餘两袖清风,欲送其老母归楚,至不能治装以去。”
《说岳全传》第七回:“这位县主老爷在这里歷任九载,为官清正,真个‘两袖清风,爱民如子’。”
《诗刊》1977年第1期:“我们的周总理,粗茶淡饭,两袖清风,一世清贫。”
形容人迎风翩立的潇洒神采。
(1)数目;一个加一个是两个。“两”一般用于量词和“半、千、万、亿”前。注意“两”和“二”的用法不全同。读数目字只用 “二”不用“两”;如“一、二、三、四”。小数和分数只用“二”不用“两”;如“零点二(0.2);三分之二”。序数也只用“二”;如“第二、二哥”。在一般量词前;用“两”不用“二”。在传统的度量衡单位前;“两”和“二”一般都可用;用“二”为多(“二两”不能说“两两”)。新的度量衡单位前一般用“两”;如“两吨、两公里”。在多位数中;百、十、个位用“二”不用“两”;如“二百二十二”。“千、万、亿”的前面;“两”和“二”都可以用;但如 “三万二千”、“两亿二千万”、“千”在“万、亿”后;以用“二”为常。
(2)双方。
(3)表示不定的数目;和“几”差不多:过~天再说|他真有~下子|我跟你说~句话 。
(4)量词;重量单位。十钱等于一两;旧制十六两等于一斤;现用十两等于一市斤。
(1)(名)(~子;~儿)衣服套在胳膊上的筒状部分:~标|~管|~口|~头|~子。
(2)(动)藏在袖子里:~着手|~手旁观。
两袖清风是什么意思?
两袖清风 liǎngxiù-qīngfēng(1) 原指人迎风潇洒,飘飘欲仙之态。后比喻为官清廉。现也指家贫,一无所有 英 have clean hands;remain uncorrupted; have unsoiled hands
两袖清风怎么读?
两袖清风的拼音是liǎng xiù qīng fēng。
两袖清风怎么造句?
我父亲虽然做了二十多年的官,但为官廉洁,两袖清风。
两袖清风的近义词有哪些?
两袖清风的近义词有一贫如洗、洁身自好、两手空空、一清如水、囊空如洗、廉洁奉公等。