back_img

雪梅古诗原文及翻译

2022-08-08 雪梅古诗原文 雪梅古诗翻译 古诗原文及翻译

雪洁白无瑕、高洁清雅,梅傲霜斗雪、淡泊名利,两者看似关系不大,但实则相得映彰。今天好工具小编要为大家介绍一首,把梅和雪都写得出神入化的诗,那就是卢钺的这首《雪梅》,让我们一起去欣赏这幅雪梅图吧!

雪梅古诗原文

雪梅

卢钺 〔宋代〕

梅雪争春未肯降,骚人阁笔费评章。

梅须逊雪三分白,雪却输梅一段香。

翻译

梅和雪都认为自己占尽了春色,谁也不肯服输,文人墨客难以评议梅与雪的高下,只得搁笔好好思量。

说句公道话,梅花须逊让雪花三分晶莹洁白,雪花却输给梅花一段清香。

注释

1.降,服输。

2.阁:同“搁”,放下。

3.评章:评议的文章,这里指评议梅与雪的高下。

4.骚人:诗人。

赏析

本诗首句采用拟人手法写梅花与雪花相互竞争,都认为自己是最具早春特色的,而且互不认输,这就将早春的梅花与雪花之美别出心裁、生动活泼地表现出来了。次句写诗人在两者之间由于难于评判,只好停下笔来思索。

后两句是诗人对梅与雪的评语。就洁白而言,梅比雪要差一些,但是雪却没有梅花的香味。此诗将梅与雪的不同特点用两句诗概括了出来,写得妙趣横生。

作者简介

卢钺,别名卢梅坡,宋朝末年人,具体生卒年、生平事迹不详,存世诗作也不多,与刘过是朋友,以两首《雪梅》流芳百世。《全宋词》录其《鹊桥仙》等4首。“梅坡”应该也不是他的名字,而是他自号为梅坡。

更多卢钺古诗拓展

一、雪梅·其二

卢钺 〔宋代〕

有梅无雪不精神,有雪无诗俗了人。

日暮诗成天又雪,与梅并作十分春。

二、春游

卢钺 〔宋代〕

红芳满眼斗风流,谁信春来有客愁。

惆怅不干桃李事,故山烟雨忆松楸。

三、牡丹

卢钺 〔宋代〕

玉栏四面护花王,一段风流似洛阳。

深院不须驱野鹿,只愁蜂蝶暗偷香。

上一篇 : 乞巧古诗原文以及翻译

相关文章

最新文章

热门搜索
back_img
back_img
功能直达
分享
反馈
热门应用
学习教育