back_img
好工具
>
古诗>诗词

征怨

[唐代]柳中庸

suìsuìjīnguān
zhāozhāodāohuán
sānchūnbáixuěguīqīngzhǒng
wànhuángràohēishān
查看更多 ∨

征怨翻译

注释
⑴征怨:一本作“征人怨”。
⑵岁岁:年复一年,年年月月。金河:即黑河,在今内蒙古自治区呼和浩特市城南。玉关:即甘肃玉门关。
⑶朝(zhāo)朝:每天,日日夜夜。马策:马鞭。刀环:刀柄上的铜环,用以喻征战之事。
⑷三春:春季的三个月或暮春,此处为暮春。青冢:指西汉时 王昭君 的坟墓,在今呼和浩特市之南,当时被认为是远离中原的一处极僻远荒凉的地方。传说塞外草白,惟独昭君墓上草色发青,故称青冢。
⑸黑山:一名杀虎山,在今呼和浩特市东南。
白话译文
年年岁岁戍守金河保卫玉关,日日夜夜挥舞马鞭手握刀环。
时届暮春白雪飘飞归来塞外,万里奔波渡过黄河绕过黑山。
柳中庸

柳中庸[唐代]

柳中庸 (?—约775)名淡,中庸是其字,唐代边塞诗人。河东(今山西永济)人,为柳宗元族人。大历年间进士,曾官鸿府户曹,未就。萧颖士以女妻之。与弟中行并有文名。与卢纶、李端为诗友。所选《征人怨》是其流传最广的一首。《全唐诗》存诗仅13首。其诗以写边塞征怨为主,然意气消沉,无复盛唐气象。

上一篇:夜飞鹊

下一篇:经埋轮地

back_img
功能直达
分享
反馈
热门应用
学习教育
好工具推荐