写作是表达个人思想和个性的最有效方法之一,写作是展现自己才思和天分的重要方式。想要写好一篇作文可以多学习一些写作技巧和手法,怎么才能写好一篇作文?小编为您整理了这篇“伤仲永读后感作文”相关的资料,谢谢您的光临如果您满意的话欢迎加入我们的收藏夹!
今天我所学的文章中仲永是一个从小就是天资聪颖的男孩,但是最终他成了一个平庸无能的常人,那是因为他没有受到后天良好的教育!像方仲永那样的神童,如果从小就努力勤奋地学习,将来一定会成为举世闻名的才子,成为国家的栋梁。方仲永是天才,但即使是天才,也离不开后天的努力。否则,早晚都会出现江郎才尽的那一天。 天才方仲永为什么不能取得重大的成就呢?我觉得这是方仲永父亲的错,方仲永最终泯然众人,他要承担主要的责任。仲永的父亲贪图财富,在仲永年小的时候,每天带着他四处拜访,寻求利益,而不让他去学习,耽误了他学习的机会,白白荒废了一个天才的一生。这也告诉我们,作为父母的应该给子女最好的教育,而不应该着重与眼前的利益。 人们常说:成功的人,往往不是最聪明的,而是勤奋的。我们现在有这么好的学习条件,老师和家长对我们的学习又是那么重视,因此,我们没有任何理由不勤奋学习。青少年时期是学习最好的时机,我们要抓紧时间,学习的知识,千万不能老大徒伤悲。
《伤仲永》这篇课文出自七年级语文下册,选自王安石的《临川先生集》。文中方仲永因为其父不让他读书学习,最终从一个天才变成一个平庸无能之人,使唐宋八大散文家之一的王安石先生感叹至极。
方仲永是一个从小就有先天禀赋的人,他在五岁时就写出了一首诗,使同县的人对他刮目相看,人们因此以宾客之礼对待方仲永的父亲,很多人用钱币来请方仲永作诗,他的父亲发现有利可图,每天拉着方仲永到处去赚钱,不让他读书学习。
王安石听说这件事后,于明道年间见到已经十二三岁的方仲永,王安石请方仲永作诗,方仲永作出的诗已经没有传说的那么好了;又过了七年,王安石再次问起方仲永的情况,方仲永的先天禀赋已经没有了,才华消失殆尽变成了普通人。
王安石对此感叹惋惜,具有先天禀赋并不能说明就一定能够成才,要想成功就要靠后天教育中自己勤奋学习。
我学习了这篇课文后感触很深,从中我懂得很多道理:知识改变命运,学习成就未来。不读书学习的人,无论天赋多高,最终会变成庸人。王安石笔下的方仲永就是一个生动的例子,说明人的知识才能决不可能单纯地依靠天赋,必须注重后天的教育和学习,强调了后天的教育和培养对发展才能的重要性。
“劝君须惜少年时,劝君须惜金缕衣”,这是杜秋娘对学习的认识;“黑发不知勤学早,白首方悔读书迟”,这是颜真卿对学习的感慨;“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”,这是皇帝赵恒对学习的热爱。
人们常说:“成功的人,往往不是最聪明的,而是最勤奋的。”天生的才能固然重要,但是如果缺乏后天的教育,一个人终成不了才...
查看更多与“伤仲永读后感作文7篇”相关的文章
你是否还记得那句伤感落寞的诗词,是南宋大儒王安石的名篇《伤仲永》之一句。它承载了作者的深深忧虑与对美好生活的深切向往,每一句诗词都饱含深情,流露出对人民生活疾苦的深切关怀和对国家前途的担忧。
原文
余闻之也久。明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。令作诗,不能称前时之闻。又七年,还自杨州,复到舅家,问焉,曰“泯然众人矣。” 金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。 王子曰:“仲永之通悟受之天也。其受之天也,贤于人材远矣;卒之为众人,则其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众人。今夫不受之天,固众人;又不受之人,得为众人而已邪?”。
翻译
金溪有个叫方仲永的百姓,家中世代以耕田为业。仲永长到五岁时,不曾认识书写工具。忽然有一天仲永哭着索要这些东西。他的父亲对此感到诧异,就向邻居那里把那些东西借来给他,仲永立刻写下了四句,并自己题上自己的名字。这首诗以赡养父母为主旨,团结同宗族的人为主旨,给全乡的秀才观赏。从此,指定事物让他作诗,方仲永立刻就能完成,并且诗的文采和道理都有值得欣赏的地方。同县的人们对此都感到非常惊奇,渐渐地都以宾客之礼对待他的父亲,有的人花钱求取仲永的诗。方仲永父亲认为这样有利可图,就每天带领着仲永四处拜访同县的人,不让他学习。
我听到这件事很久了。明道年间,我跟随先父回到家乡,在舅舅家见到方仲永,他已经十二三岁了。我叫他作诗,写出来的诗已经不能与从前的名声相称。又过了七年,我从扬州回来,再次到舅舅家去,问起方仲永的情况,回答说:"和普通人没有什么区别了。”
王安石说:方仲永的通达聪慧,是先天得到的。他的天赋,比一般有才能的人要优秀得多;但最终成为一个平凡的人,是因为他后天所受的教育还没有达到要求。他得到的天资是那样的好,天资是那样的好没有受到正常的后天教育,尚且成为平凡的人;那么,现在那些本来就不天生聪明,本来就是平凡的人,又不接受后天的教育,难道成为普通人就为止了吗?
作者简介
王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人共传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。
注释
[1]《伤仲永》:选自《临川先生文集》,有删节。伤,...
查看更多与“伤仲永原文及翻译(含作者简介)”相关的文章
《伤仲永》是中国古代文化中的经典之作,它以精湛的艺术手法展现了爱情与友情的伟大和不朽。这个故事在流传千年后依然深受人们的喜爱与推崇,其中原文和翻译更是成为研究者和读者争相关注的焦点。本文将围绕《伤仲永》原文及翻译展开探讨,旨在揭示其文化内涵和艺术魅力,为读者提供一次深入的文学之旅。
伤仲永原文
金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。
余闻之也久。明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。令作诗,不能称前时之闻。又七年,还自杨州,复到舅家,问焉,曰“泯然众人矣。”
伤仲永翻译
金溪县,有一个百姓名为方仲永,他家世代以耕种为生。仲永长到五岁的时候,还没有见过书写的工具,忽然有一天,啼哭着要这些东西。他的父亲对此感到诧异,就向邻居借书写工具来给他。仲永立刻写了四句诗,并且题上自己的名字。他的诗以赡养父母,团结族人为主旨,传给全乡的秀才观赏。从此,指定事物让他作诗就能立刻完成,并且诗的文采和道理都有值得欣赏的地方。同县的人们对此都感到非常惊奇,渐渐地都以宾客之礼对待他的父亲,有的人花钱求取仲永的诗。方仲永父亲认为这样有利可图,每天牵着方仲永四处拜访同县的人,不让他学习。
我听到这件事很久了。明道年间,我跟随先父回到家乡,在舅舅家见到他,他已经十二三岁了。我叫他作诗,写出来的诗已经不能与从前的名声相称。又过了七年,我从扬州回到老家金溪,再次到舅舅家去,问起方仲永的情况,他说:“方仲永已经完全如同常人了。”
注释
伤:哀伤,叹息。
金溪:地名,今在江西金溪。
隶:属于。
生:生长到。
识:认识。
书具:书写的工具(笔、墨、纸、砚等)。
求:要。
异:对······感到诧异。
借旁近:就近借来。旁近,附近,这里指邻居。
与:给。
养:奉养,赡养。
收族:团结宗族,和同一宗族的人搞好关系。收,聚,团结。
意:主旨(中心,或文章大意)。
一:全。
指:指定。
就:完成。
文:文采。
理:道理。
邑人:同(乡)县的人。
奇:对······感到惊奇(奇怪)。
稍稍:渐渐。
宾客:这里是以宾客之礼相待的意思,宾,本文的意思是状语。
乞:求取。
利其然:认为这样是有利可图的。利,认为······有利可图。
日:每天。
扳:通“攀”,牵,引。
环:四处,到处。
谒:拜访。
明道:宋仁宗赵祯年号(1032-1033年)。
从:跟随。
先人:指王安石死去的父亲。
前时之闻:以前的名声。
复:又,再。
泯然众人矣:完全如同常人了。泯然:消失,指原有的特点完全消失了。众人,常人。
王子:王安石的自称。
通:通达。
悟:聪慧。
受:接受。
天:先天。
贤:胜过,超过。
于:比。
材:同“才”,才能。
卒:最终。
于:被。
不至:没有达到要求。.至,达到。
彼其:他。
已:停止。
耶:表示反问...
查看更多与“伤仲永原文及翻译(带注释)”相关的文章
https://www.hao86.com/createhtml/m.hao86.com/zt/103674/
合作QQ:564591
联系邮箱:kefu@hao86.com