back_img
笼中鹦鹉
富商有段姓者,畜一鹦鹉,甚慧,能迎客与诵诗。段剪其两翅,置于雕笼中。熙宁六年,段忽系狱。及归,问鹦鹉曰:“吾半年在狱,身不由己,极其怨苦。汝在家有人喂饲,何其⑽乐邪!”鹦鹉曰:“君半年在狱,早已不堪⑿;吾多年在笼,何乐可言?”段大感悟,即日放之。
富商有段姓者,畜一鹦鹉,甚慧,能迎客与诵诗。段剪其两翅,置于雕笼中。熙宁六年,段忽系狱。及归,问鹦鹉曰:“吾半年在狱,身不由己,极其怨苦。汝在家有人喂饲,何其⑽乐邪!”鹦鹉曰:“君半年在狱,早已不堪⑿;吾多年在笼,何乐可言?”段大感悟,即日放之。

笼中鹦鹉注释

(1)者:······的人。
(2)畜(xù):养。
(3)甚慧:十分聪明。
(4)置:搁,安放。
(5)熙宁:宋神宗年号。
(6)系狱:拘禁于牢房。
(7)及:等到。
(8)归:回来。
(9)汝:你。
(10)何其:多么。何:副词,多么。上文“何其乐耶”,意为多么快乐。
(11)君:对对方的尊称。
(12)不堪:不能忍受。堪:忍受。
(13)言:说。
(14)即日:当天。上文“即日放之”意为当天把鹦鹉放了。
(15)放:释放,解脱。
(16)之:代词,指代“鹦鹉”。
翻译
有一个姓段的富商,养了一只鹦鹉,十分聪明,能接待客人并诵诗交谈,于是这个姓段的人剪了鹦鹉翅膀上的羽毛,把它养在雕刻精美的笼子里面。熙宁六年,姓段的这个商人突然因为出事进了监狱。等到回来对鹦鹉说:"我在监狱半年,处处不得自由,是何等的痛苦。你在家里有人喂养,是多么的快乐啊!"鹦鹉说:"你只在监狱里呆了半年就已经觉得痛苦不堪了。而我在这笼子里待了好多年了,又有什么快乐可言?"姓段的商人听了恍然大悟,当天就把它放了。

上一篇: 耶律楚材传

下一篇: 汗不敢出

back_img
功能直达
分享
反馈
热门应用
学习教育
好工具推荐