back_img
好工具
>
古诗>诗词

公输

[先秦]墨子及弟子

公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。
子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜,而至于郢,见公输盘。
公输盘曰:
“夫子何命焉为?
”子墨子曰:
“北方有侮臣者,愿借子杀之。
”公输盘不说。
子墨子曰:
“请献十金。
”公输盘曰:
“吾义固不杀人。
”子墨子起,再拜,曰:
“请说之。
吾从北方闻子为梯,将以攻宋。
宋何罪之有?
荆国有余于地,而不足于民,杀所不足而争所有余,不可谓智;
宋无罪而攻之,不可谓仁;
知而不争,不可谓忠。
争而不得,不可谓强。
义不杀少而杀众,不可谓知类。
”公输盘服。
子墨子曰:
“然胡不已乎?
”公输盘曰:
“不可,吾既已言之王矣。
”子墨子曰:
“胡不见我于王?
”公输盘曰:
“诺。
”子墨子见王,曰:
“今有人于此,舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;
舍其锦绣,邻有短褐而欲窃之;
舍其粱肉,邻有糠糟而欲窃之——此为何若人?
”王曰:
“必为有窃疾矣。
”子墨子曰:
“荆之地方五千里,宋之地方五百里,此犹文轩之与敝舆也。
荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富,宋所谓无雉兔鲋鱼者也,此犹粱肉之与糠糟也。
荆有长松文梓楩楠豫章,宋无长木,此犹锦绣之与短褐也。
臣以王吏之攻宋也,为与此同类。
”王曰:
“善哉!
虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。
”于是见公输盘。
子墨子解带为城,以牒为械,公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。
公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余。
公输盘诎,而曰:
“吾知所以距子矣,吾不言。
”子墨子亦曰:
“吾知子之所以距我,吾不言。
”楚王问其故。
子墨子曰:
“公输子之意不过欲杀臣。
杀臣,宋莫能守,乃可攻也。
然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。
虽杀臣,不能绝也。
”楚王曰:
“善哉。
吾请无攻宋矣。
”子墨子归,过宋。
天雨,庇其闾中,守闾者不内也。
故曰:
治于神者,众人不知其功。
争于明者,众人知之。

公输译文

公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜,而至于郢,见公输盘。

公输盘替楚国造云梯这类攻城的器械,造成后,将要用它来攻打宋国。墨子先生听到这个消息后,从鲁国出发,行走了十天十夜,才到达郢都,见到了公输盘。

公输盘曰:“夫子何命焉为?”

公输盘说:“先生有什么见教呢?”

子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。”公输盘不说。

墨子先生说:“北方有一个欺侮我的人,我希望借助您的力量去杀了他。”公输盘很不高兴。

子墨子曰:“请献十金。”

墨子先生说:“请让我奉送(给您)十金。”

公输盘曰:“吾义固不杀人。”

公输盘说:“我坚守道义坚决不杀人。”

子墨子起,再拜,曰:“请说之。吾从北方闻子为梯,将以攻宋。宋何罪之有?荆国有余于地,而不足于民,杀所不足而争所有余,不可谓智;宋无罪而攻之,不可谓仁;知而不争,不可谓忠。争而不得,不可谓强。义不杀少而杀众,不可谓知类。”

墨子先生起身,拜了两拜,说:“请(让我)解说这件事。我在北方听说你在制造云梯,将要用它来攻打宋国。宋国有什么罪呢?楚国在土地方面有富余却在人口方面不够,牺牲不足的人口而争夺多余的土地,不能说是明智的;宋国没有罪却攻打它,不能说是仁义的;知道这道理而不对楚王进行劝阻,不能说是忠君的;劝阻却没有成功,这不能称作坚持;你崇尚仁义不肯帮我杀死欺负我的一个人,却要为楚国攻打宋国而杀死很多人,不能叫做明白事理。”

公输盘服。

公输盘被说服了。

子墨子曰:“然胡不已乎?”

墨子先生说:“既然这样,那么为什么不停止计划呢?”

公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。”

公输盘说:“不行,我已经向楚王说了这件事了。”

子墨子曰:“胡不见我于王?”

墨子先生说:“为什么不向楚王引见我呢?”

公输盘曰:“诺。”

公输盘说:“好吧。”

子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;舍其锦绣,邻有短褐而欲窃之;舍其粱肉,邻有糠糟而欲窃之——此为何若人?”

墨子先生拜见了楚王,说:“现在这里有一个人,舍弃他自己装饰华美的车,邻居有破车,却想要去偷;舍弃自己华美的衣服,邻居有件粗布衣服,却想要去偷;舍弃自己的好饭好菜,邻居只有粗劣饭食,却想要去偷。——这是怎么样的一个人呢?”

王曰:“必为有窃疾矣。”

楚王回答说:“这个人一定是患有偷盗的毛病了。”

子墨子曰:“荆之地方五千里,宋之地方五百里,此犹文轩之与敝舆也。荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富,宋所谓无雉兔鲋鱼者也,此犹粱肉之与糠糟也。荆有长松文梓楩楠豫章,宋无长木,此犹锦绣之与短褐也。臣以王吏之攻宋也,为与此同类。”

墨子先生说:“楚国的土地,方圆大小足有五千里;宋国的土地,方圆大小不过五百里,这好像装饰华美的车子同破车相比。楚国有云梦泽,里面有成群的犀牛麋鹿,长江、汉水里的鱼,鳖,鼋,鳄鱼多得天下无比;宋国却像人们所说的一样,是一个连野鸡、兔子、小鱼都没有的地方,这好像美食佳肴同糠糟相比。荆国有巨松、梓树、黄楩木、楠、樟等名贵木材;宋国是一个连多余的木材都没有的国家,这就像华丽的衣服与粗布短衣相比。我认为大王派官吏进攻宋国,是和这个患偷窃病的人的行为是一样的。”

王曰:“善哉!虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。”

楚王说:“好啊!虽然这样,(但是)公输盘给我造了云梯,一定要攻取宋国。”

于是见公输盘。子墨子解带为城,以牒为械,公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余。

在这种情况下(楚王)召见公输盘,墨子先生解下衣带,用衣带当作城墙,用木片当作守城器械。公输盘多次用了攻城的巧妙战术,墨子先生多次抵御他。公输盘的攻城的方法用尽了,墨子先生的抵御器械还绰绰有余。

公输盘诎,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。”

公输盘理屈,却说:“我知道用来抵御你的方法,可我不说。”

子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。”

墨子先生说:“我知道你要用来抵御我的方法,我也不说。”

楚王问其故。

楚王问其中的缘故。

子墨子曰:“公输子之意不过欲杀臣。杀臣,宋莫能守,乃可攻也。然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。虽杀臣,不能绝也。”

墨子先生说:“公输先生的意思,不过是要杀掉我。杀了我,宋国没有人能守城,就可以攻取了。可是我的学生禽滑厘等三百多人,已经拿着我的守城器械,在宋国城上等待楚国入侵了。即使杀了我,也不能杀尽(宋国的抵御者)啊。”

楚王曰:“善哉。吾请无攻宋矣。”

楚王说:“好,我不攻打宋国了。”

子墨子归,过宋。天雨,庇其闾中,守闾者不内也。故曰:治于神者,众人不知其功。争于明者,众人知之。

墨子从楚国归来,经过宋国,天下着雨,他到闾门去避雨,守闾门的人却不接纳他。所以说:“运用神机的人,众人不知道他的功劳;而于明处争辩不休的人,众人却知道他。”
展开
收起

公输注解

1
公输盘:鲁国人,公输是姓,盘是名,也写做“公输班”。能造奇巧的器械,有人说他就是鲁班。
2
云梯:古代战争中攻城用的器械,因其高而称为云梯。
3
将以攻宋:准备用来攻打宋国。以,用来。将,准备。
4
子墨子:指墨翟(此字念“dí,;姓中念作“zhái)。前一个“子”是夫子(即先生、老师)的意思,学生对墨子的尊称。后一个是当时对男子的称呼。
5
闻之:闻,听说。之,代指攻宋这件事。
6
起于鲁:起,起身,出发。于,从。
7
而:表顺承。
8
至于郢:至于,到达。郢,春秋战国时楚国国都,在今天的湖北江陵。
9
夫子:先生,古代对男子的敬称,这里是公输盘对墨子的尊称。
10
何命焉为:有什么见教呢?命,教导,告诫。焉为,两个字都是表达疑问语气的句末助词。
11
侮:欺侮。
12
臣:墨子的自我谦称(秦汉以前对一般人也可自称“臣”)。
13
愿借子杀之:希望借助你的力量去杀了他。愿,希望。借,凭借,依靠。
14
说:通“悦”,高兴,愉快。
15
请献十金:请允许我奉送(你)十金(作为杀人的酬)。请,和下文“请说之”的“请”,大致相当于现在的“请允许我”。量词,先秦以二十两(银子)为一金。
16
义:坚守道义。
17
固:坚决,从来。
18
再拜:先后拜两次,表示郑重的礼节。第二次。
19
请说之:请允许我解说这件事。解说。
20
之:代词,代墨子下面要说的话。我在北方听说您制造了云梯。
21
为:做,造。提宾标志。荆国有的是土地而没有足够的人民。楚国的别称。在土地方面有多。
22
于:在……方面。损失不足的而争夺有余的,意思是牺牲百姓的生命去争夺土地。而,表转折,却。不可以说是聪明。对人亲善,友爱。知道这道理却不对楚王进行劝谏。不能达到目的。明白类推的道理。对事物作类比进而明白它的事理。信服。但是。为什么。
23
已:停止。引见。状语后置语。
24
王:指楚惠王。好,表示同意。装饰华美的车。彩饰。有篷的车。破车。粗布衣服。好饭好菜。什么样的。好像同相比。固定用法。楚国的大泽,跨长江南北,也包括今天的洞庭湖、洪湖和白鹭湖等湖沼。雄性的犀牛。雌性的犀牛。鳄鱼。一种像鲫鱼的小鱼。梓树。文理明显细密,所以叫文梓。黄楩木。樟树。这些都是名贵的木材。多余的木材。指楚王所派攻宋的官吏。好呀。虽然如此。召见。木片。表示次数多,古代“三”、“九”常有这种用法。巧妙的方式。通“拒”,抵御。完。守卫。通“御”,抵挡。通“屈”,意思是理屈,(办法)穷尽。用来……的方法。和现代汉语利用来表示因果关系的连词“所以”不同。没有谁。人名,魏国人。墨子学生。已经。入侵。即使杀了我 ,也不能(杀)尽(宋的守御者)。即使。尽。
展开
收起

公输赏析

墨子所处的时代,各诸侯国掠夺性的战争频繁不已,严重破坏生产,甚至使下层人民被迫“折骨为炊,易子而食”。墨子希望解除劳苦大众的苦难,这是他提出“非攻”、“兼爱”等政治主张的思想基础。

公元前440年前后,墨子约29岁时,楚国准备攻打宋国,请著名工匠鲁班制造攻城的云梯等器械。墨子正在家乡讲学,听到消息后非常着急;一面安排大弟子禽滑厘带领三百名精壮弟子,帮助宋国守城;一面亲自出马劝阻楚王。墨子急急忙忙,日夜兼行,鞋破脚烂,毫不在意,十天后到达楚的国都郢(今湖北的宣城)。到郢都后,墨子先找到鲁班,说服他停止制造攻宋的武器,鲁班引荐墨子见楚王。墨子说:“现在有一个人,丢掉自己的彩饰马车,却想偷邻居的破车子;丢掉自己的华丽衣裳,却想偷邻居的粗布衣;丢掉自己的白米肥肉,却想偷邻居的糠糟吃,这是个什么人呢?”楚王不假思索地答道“这个人一定有偷窃病吧!”墨子趁机对楚王说:“楚国方圆五千里,土地富饶,物产丰富,而宋国疆域狭窄,资源贫困。两相对比,正如彩车与破车、锦绣与破衣。大王攻打宋国,这不正如偷窃癖者一样?如攻宋,大王一定会丧失道义,并且一定会失败。” 楚王理屈辞穷,借鲁班已造好攻城器械为由,拒绝放弃攻宋的决定。墨子又对楚王说:“鲁班制造的攻城器械也不是取胜的法宝。大王如果不信,就让我与他当面演习一下攻与守的战阵,看我如何破解它!”楚王答应后,墨子就用腰带模拟城墙,以木片表示各种器械,同鲁班演习各种攻守战阵。鲁班组织了多次进攻,结果多次被墨子击破。鲁班攻城器械用尽,墨子守城器械还有剩余。鲁班认输后故意说:“我知道怎么赢你,可我不说。”墨子答道:“我如道你如何赢我,我也不说。”楚王莫名其妙,问:“你们说的是什么?”墨子义正辞严他说:“他以为杀了我,宋国就守不住,但是,我早已布置好,我的大弟子禽滑厘能代替我用墨家制造的器械指挥守城,同宋国军民一起严阵以待!即使杀了我,你也无法取胜!”这番话,彻底打消了楚王攻宋的念头,楚王知道取胜无望,被迫放弃了攻打宋国的计划。这就是墨翟陈辞,止楚攻宋的典故。

《公输》 写的就是这件事,具体地表现了墨子的“非攻,兼爱”思想,和墨子高超的辩论技巧。

《公输》一文是记载墨子以实际行动贯彻他的“非攻”主张的一篇动人故事。主要讲墨子设喻说理,指责楚国对宋国的侵略企图,深刻地表现了墨子的才智勇敢和反对不义战争的思想。

展开
收起

作者简介

作者简介
墨子及弟子

墨子及弟子[先秦]

墨子,名翟,春秋末期战国初期宋国人  ,一说鲁阳人,一说滕国人。宋国贵族目夷的后裔  ,曾担任宋国大夫。  中国古代思想家、教育家、科学家、军事家,墨家学派创始人和主要代表人物。 

  • 《公输》
    公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜,而至于郢,见公输盘。公输盘曰
    查看译文
back_img
功能直达
热门应用
学习教育