back_img
好工具
>
古诗>诗词

文章

[宋代]陆游

文章本天成,妙手偶得之。
粹然无疵瑕,岂复须人为?
君看古彝器,巧拙两无施。
汉最近先秦,固已殊淳漓。
胡部何为者,豪竹杂哀丝。
后夔不复作,千载谁与期?

文章译文

文章本天成,妙手偶得之。

文章本是不加人工,天然而成的,是技艺高超的人在偶然间所得到的。

粹然无疵瑕,岂复须人为?

纯白没有瑕疵,并不需要人力去刻意追求。

君看古彝器,巧拙两无施。

你看古代的彝器(青铜祭器),精巧、笨拙都不能改变。

汉最近先秦,固已殊淳漓。

汉代离先秦最近了,但文章的深厚、浅薄已有了很大的差异。

胡部何为者,豪竹杂哀丝。

胡人的音乐是怎样的?就是一些管弦与丝竹。

后夔不复作,千载谁与期?

后夔(传说是舜的乐官)不再写音乐了,千年以来,谁又能跟他相比拟呢?
展开
收起

文章注解

1
粹然:纯粹的样子。本谓玉病,这里指文章的毛病。
2
人为:人力所为,与“天成”相对。
3
彝器:也称“尊彝”,古代青铜器中礼器的通称。
4
无施:没有施加人力的影响,意谓是“天成”的。
5
汉:汉代。
6
先秦:指秦代以前的历史时期。
7
固:本来。质朴敦厚。
8
漓:浇薄。
9
胡部:唐代掌管胡乐的机构,亦指胡乐。胡乐从西凉一带传入,当时称“胡部新声”。
10
豪竹:竹制的乐器。
11
哀丝:弦乐器。
12
后夔:人名,相传为舜的乐官。
13
期:约会。后夔已成为历史人物,不可能再写乐曲了,千年以来,还有谁会创作出他那样“纯粹无瑕疵”的乐曲来? 
展开
收起

文章赏析

为了说明这个道理,作者在提出问题以后,举了正反两方面的例证,最后发出不能复见后夔的感概。其实作者所说的“天成”,并不就是大自然的恩赐,而是基于长期积累起来的感性印象和深入的思考,由于偶然出发而捕捉到灵感。只要能做到“纯粹无瑕疵”和“巧拙两无施”,便是好文章。清人刘熙载说:“西江名家好处,在锻炼而归于自然。放翁本学西江者,其云:‘文章本天成,妙手偶得之。’平昔锻炼之功,可于言外想见。”

作者简介

作者简介
陆游

陆游[宋代]

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

back_img
功能直达
热门应用
学习教育