back_img

驱车上东门

[先秦]佚名

驱车上东门,遥望郭北墓。
白杨何萧萧,松柏夹广路。
下有陈死人,杳杳即长暮。
潜寐黄泉下,千载永不寤。
浩浩阴阳移,年命如朝露。
人生忽如寄,寿无金石固。
万岁更相送,贤圣莫能度。
服食求神仙,多为药所误。
不如饮美酒,被服纨与素。

驱车上东门译文

驱车上东门,遥望郭北墓。

车到洛阳城东门,遥望邙山累累坟。

白杨何萧萧,松柏夹广路。

墓道萧萧白杨声,松柏夹路气阴森。

下有陈死人,杳杳即长暮。

墓里纵横久死人,如堕暗夜永不明。

潜寐黄泉下,千载永不寤。

默默长卧黄泉下,千年万年永不醒。

浩浩阴阳移,年命如朝露。

四时运行无停歇,命如朝露短时尽。

人生忽如寄,寿无金石固。

人生匆促如寄宿,寿命怎有金石坚?

万岁更相迭,贤圣莫能度。

自古生死相更替,圣贤难过生死关。

服食求神仙,多为药所误。

服食丹药想成仙,常被丹药来欺骗。

不如饮美酒,被服纨与素。

不如寻欢饮美酒,穿绸着锦乐眼前。
展开
收起

驱车上东门注解

1
上东门:洛阳城东面三门最北头的门。
2
郭北:城北。洛阳城北的北邙山上,古多陵墓。
3
白杨:古代多在墓上种植白杨、松、柏等树木,作为标志,便于子孙祭扫。
4
陈死人:久死的人。陈,久。
5
杳杳:幽暗貌。
6
即:就,犹言“身临”。
7
长暮:长夜。
8
潜寐:深眠。
9
寤:醒。
10
浩浩:流貌。
11
阴阳:古人以春夏为阳,秋冬为阴。这句是说岁月的推移,就像江河一样浩浩东流,无穷无尽。
12
年命:犹言“寿命”。
13
忽:匆遽貌。
14
寄:旅居。
15
更:更迭。犹言“自古”。这句是说自古至今,生死更迭,一代送走一代。
16
度:过也,犹言“超越”。
17
被:同“披”,穿戴。
展开
收起

驱车上东门赏析

这首诗,是用抒情主人公直抒胸臆的形式写出的,表现了东汉末年大动乱时期一部分生活充裕、但在政治上找不到出路的知识分子的颓废思想的悲凉心态。

东汉京城洛阳,共有十二个城门。东面三门,靠北的叫“上东门”。郭,外城。汉代沿袭旧俗,死人多葬于郭北。洛阳城北的北邶山,但是丛葬之地;诗中的“郭北墓”,正指邙山墓群。主人公驱车出了上东门,遥望城北,看见邙山墓地的树木,不禁悲从中来,便用“白杨何萧萧,松柏夹广路”两句写所见、抒所感。“萧萧”是树叶声。主人公停车于上东门外,距北邙墓地还有一段路程,当不能听见墓上白杨的萧萧声。杨叶之所以萧萧作响,乃是长风摇荡的结果;而风撼杨枝、万叶翻动的情状,却是可以远远望见的。望其形,想其声,形成通感,便将视觉形象与听觉形象合二而一了。还有一层:这位主人公,本来是住在洛阳城里的,并没有事,却偏偏要出城,又偏偏出上东门,一出城门便“遥望郭北墓”,见得他早就从消极方面思考生命的归宿问题,心绪很悲凉。因而当他望见白杨与松柏,首先是移情入景,接着又触景生情。“萧萧”前用“何”(多么)作状语,其感情色彩非常强烈。写“松柏”的一句似较平淡,然而只有富贵人墓前才有广阔的墓道,如今“夹广路”者只有松柏,其萧琴景象也依稀可想。于是由墓上的树木想到墓下的死人,用整整十句诗诉说:

人死去就像堕入漫漫长夜,沉睡于黄泉之下,千年万年,再也无法醒来。春夏秋冬,流转无穷;而人的一生,却像早晨的露水,太阳一晒就消失了。人生好像旅客寄宿,匆匆一夜,就走出店门,一去不返。人的寿命,并不像金子石头那样坚牢,经不起多少跌撞。岁去年来,更相替代,千所万岁,往复不已;即便是圣人贤人,也无法超越,长生不老。

在道家经典中,“人生如寄”是个比喻,比喻生是暂时的,就像旅途返归家乡;而道是永恒的,就像自己家。道家认为天地万物不过是一气之转变,气聚而生,气散而死。故《尸子》引《老莱子》说:“人生天地之间,寄也。寄者,同归也。古者谓死人为归人,其生也存,其死也亡,人生也少矣,而岁往之亦速矣。”《列子》说:“死之与生,一往一反,故死于是者,安知不生于彼。”《庄子》说:“生死修短,岂能强求?予恶乎知悦生之非惑邪?予恶乎知恶死之非弱丧而不知归者邪?予恶乎知夫死者不悔其始之蕲生乎”。有的学者认为这些是佛教的轮回思想。实际上,这种说法旨在论证道家的生死齐一,属于“齐物”思想,与《庄子·知北游篇》所说的“生也死之徒,死也生之始,孰知其纪”相似,道家生化说属于纯粹的万物生化论,不带有任何宗教色彩。

这里,诗人很细致地论说了人生免不了一死的自然规律,而且无论是谁,结果都是一样的。这样,为进一步说明那些“服食求神仙”想长生而不可得奠定了基础。

人都希望自己长生不老。在当时,很盛行炼丹问药而求不死的风气。对此,诗人却说:“服食求神仙,多为药所误。不如饮美酒,被服纨与素。”这四句是说,服丹药,求神仙,也没法长生不死的。既然如此,还不如饮美酒,穿绸缎,图个眼前快活,快快乐乐走过短暂的一生。这里,表面看来,诗人对生命的短促产生了怅惘之情。其实,诗人对人生如寄的悲叹,除了表现当时知识分子颓废的思想,以及悲凉心态外,也隐含着对生命的热爱。诗人之所以这样说,不但是一种激愤,也是一种无奈。

展开
收起

作者简介

作者简介
佚名

佚名[宋代]

佚名是一个汉语词语,拼音是yì míng,亦称无名氏,意思指身份不明或者尚未了解姓名的人。  源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。在汉语中,常用张三、李四、某君、某某、李桑、某甲、子虚乌有等暂时用作为无名氏的名字。另外,佚名也指不愿透漏姓名的人。

  • 《袷飨太庙》
    赫赫閟宫,笔亲合食。
    宸襟蠲洁,构鬯芬声。
    牲牢在俎,金石在庭。
    莫重者裸,慈嘏来宁。
  • 《袷飨太庙》
    瑟彼良玉,荐于明灵。
    宸襟蠲洁,郁鬯芬馨。
    牲牢在俎,金石在庭。
    莫重者裸,慈嘏来宁。
  • 《袷飨太庙》
    嘉牲典礼,诞合神灵。
    乡通纯孝,治感至香。
    要香既裸,圣酒来宁。
    膺兹福禄,万寿益龄。
  • 《袷飨太庙》
    铺昭典礼,诞合神灵。
    飨通纯孝,治感至馨。
    郁香既祼,圣酒来宁。
    膺兹福禄,万寿益龄。
  • 《袷飨太庙》
    礼血乐成,祖考来格。
    有严有翼,天子孝德。
    臣工在庭,罔不祗饬。
    玉爵之华,絷如弗克。

猜你喜欢

  • 《閟宫》
    诗经诗经〔先秦〕
    閟宫有侐,实实枚枚。
    赫赫姜嫄,其德不回。
    上帝是依,无灾无害。
    弥月不迟,是生后稷,降之百福。
    黍稷重穋,稙稚菽麦。
    奄有下国,俾民稼穑。
    有稷有黍,有稻有秬。
    奄有下土,缵禹之绪。
    后稷之孙,实维大王。
    居岐之阳,实始翦商。
    至于文武,缵大王之绪。
    致天之届,于牧之野。
    无贰无虞,上帝临女。
    敦商之旅,克咸厥功。
    王曰叔父,建尔元子,俾侯于鲁。
    大启尔功,为周室辅。
    乃命鲁公,俾侯于东。
    锡之山川,土田附庸。
    周公之孙,庄公之子。
    龙旂承祀,六辔耳耳。
    春秋匪解,享祀不忒。
    皇皇后帝,皇祖后稷。
    享以骍牲,是飨是宜。
    降福既多,周公皇祖,亦其福女。
    秋而载尝,夏而楅衡,白牡骍刚。
    牺尊将将,毛炰胾羹,笾豆大房。
    万舞洋洋,孝孙有庆。
    俾尔炽而昌,俾尔寿而臧。
    保彼东方,鲁邦是常。
    不亏不崩,不震不腾。
    三寿作朋,如冈如陵。
    公车千乘,朱英绿縢,二矛重弓。
    公徒三万,贝胄朱綅,烝徒增增。
    戎狄是膺,荆舒是惩,则莫我敢承。
    俾尔昌而炽,俾尔寿而富。
    黄发台背,寿胥与试。
    俾尔昌而大,俾尔耆而艾。
    万有千岁,眉寿无有害。
    泰山岩岩,鲁邦所詹。
    奄有龟蒙,遂荒大东。
    至于海邦,淮夷来同。
    莫不率从,鲁侯之功。
    保有凫绎,遂荒徐宅。
    至于海邦,淮夷蛮貊。
    及彼南夷,莫不率从。
    莫敢不诺,鲁侯是若。
    天锡公纯嘏,眉寿保鲁。
    居常与许,复夏公之宇。
    鲁侯燕喜,令妻寿母。
    宜大夫庶士,邦国是有。
    既多受祉,黄发兒齿。
    徂徕之松,新甫之柏。
    是断是度,是寻是尺。
    松桷有舄,路寝孔硕,新庙奕奕。
    奚斯所作,孔曼且硕,万民是若。
  • 《草虫》
    诗经诗经〔先秦〕
    喓喓草虫,趯趯阜螽;
    未见君子,忧心忡忡。
    亦既见止,亦既觏止,我心则降。
    陟彼南山,言采其蕨;
    未见君子,忧心惙惙。
    亦既见止,亦既觏止,我心则说。
    陟彼南山,言采其薇;
    未见君子,我心伤悲。
    亦既见止,亦既觏止,我心则夷。
  • 《墨子引逸诗》
    佚名〔先秦〕
    必择所堪。
    必谨所堪。
    鱼水不务。
    陆将何及。
  • 《何草不黄》
    诗经诗经〔先秦〕
    何草不黄,何日不行,何人不将,经营四方。
    何草不玄,何人不矜,哀我征夫,独为匪民。
    匪兕匪虎,率彼旷野,哀我征夫,朝夕不暇。
    有芃者孤,率彼幽草,有栈之车,行彼周道。
  • 《孔子家语引里语》
    佚名〔先秦〕
    相马以舆。
    相士以居。
back_img
功能直达
热门应用
学习教育