back_img
好工具
>
古诗>诗词

古风·越客采明珠

[唐代]李白

yuècǎimíngzhū
xiéchūnán
qīnghuīzhàohǎiyuè
měijiàqīnghuáng
xiànjūnjūnànjiàn
huái怀bǎokōngcháng
xiāngshěn
cùnxīnzēngfán
查看更多 ∨

古风·越客采明珠翻译

【注释】
⑴越:即南越,今之广东,海中产珠。
⑵“献君”句:谓以宝物无故投路人,路人即感莫名惊诧,或以为欺诈。《 邹阳 狱中上梁王书》:明月之珠,夜光之璧,以暗投人于道,众莫不按剑相眄,无故而至前也。
⑶烦纡:烦闷杂乱的心情。
【译文】
越国有人在海中采到一颗夜明珠,携带出来献宝。
只见明珠的光辉如海上明月,一时间在皇都竟标出倾城之价。
可是当他想把明珠献给皇上的时候,皇上却非常愤怒,甚至想拔剑问罪。献宝人只得对空长叹。
更加可恶的是,有人拿死鱼的眼睛作为明珠来贡献,还嘲笑这个越国人。怎么不叫他心烦意乱?
李白

李白[唐代]

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

back_img
功能直达
分享
反馈
热门应用
学习教育
好工具推荐