back_img
好工具
>
古诗>诗词

古风·容颜若飞电

[唐代]李白

róngyánruòfēidiàn
shíjǐngpiāofēng
cǎo绿shuāngbái
西yuèdōng
huábìnnàiqiū
ránchéngshuāipéng
láixiánshèngrén
shuíchénggōng
jūnbiànyuán
xiǎorénwéishāchóng
guǎng广chéng
chéngyúnjiàqīnghóng鸿
查看更多 ∨

古风·容颜若飞电翻译

【注释】
⑴飘风:旋风。
⑵飒然:凋零、衰老的样子。
⑶“君子”二句:晋葛洪《抱朴子》:三军之众,一朝尽化,君子为鹤,小人成沙。两句意谓君子小人,皆逃不出阴阳变化。
【译文】
人的容颜就像闪电一样容易飞逝,美妙的景色如同飘风一样容易变幻。
碧绿的草,霜一打就枯萎,日西落,月东升,时光不停留。
黝黑的华发,转眼就象霜打的芦苇,白了少年头。
放眼千古,并不是所有的圣贤之人都可以成功。
君子和小人有什么区别?都在阴阳轮回当中。
怎如仙人广成子,乘云驾鹤,缥缈飞鸿。
李白

李白[唐代]

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

back_img
功能直达
分享
反馈
热门应用
学习教育
好工具推荐