中文名:满城风雨
英文名:be all over the town
词性:成语
拼音:mǎn chéng fēng yǔ
词性:成语
释义:满城风雨 mǎnchéng-fēngyǔ(1) 原形容秋天的情景,后形容事情传遍各个角落,到处议论纷纷 英 be all over the town;become the talk of the town;town is full of g...
用法提示:理解“满城风雨”时,先看它在句子中表示的人、事物、动作或状态,再结合上下文判断具体含义。 “满城风雨”可按成语使用,写作时要注意它和前后词语的搭配是否自然。
满城风雨
(1) 原形容秋天的情景,后形容事情传遍各个角落,到处议论纷纷
⒈
引原指秋天的景象。后比喻消息一经传出,就众口喧腾,到处哄动。语出宋潘大临诗句:“满城风雨近重阳。”
见宋惠洪《冷斋夜话》卷四。 老舍《且说屋里》:“理想的家庭,没闹过一桩满城风雨的笑话,好容易!”
《收穫》1981年第4期:“前不久城里的两间男女高小教会学校,不是也因为男生暗中写信给女生要求做朋友,被学校发现,结果两个人都被开除了学籍,引起罢课风潮,闹得满城风雨,人人皆知么?”
语本唐.韦应物〈同德寺雨后寄元侍御李博士〉诗:「川上风雨来,须臾满城阙。」后来多用来形容深秋或晚春时到处刮风下雨之景色。宋.范成大〈春晚〉诗三首之一:「手把青梅春已去,满城风雨怕黄昏。」今则多借指事情一经传出,流言四起,到处议论纷纷。如:「这件丑闻已闹得满城风雨,不知该如何收拾?」
满城风雨是什么意思?
满城风雨 mǎnchéng-fēngyǔ(1) 原形容秋天的情景,后形容事情传遍各个角落,到处议论纷纷 英 be all over the town;become the talk of the town;town is full of g...
满城风雨怎么读?
满城风雨的拼音是mǎn chéng fēng yǔ。
满城风雨怎么造句?
她的事儿在伦敦闹得满城风雨。
满城风雨的近义词有哪些?
满城风雨的近义词有沸沸扬扬、轰动一时、甚嚣尘上等。