back_img
好工具
>
古诗>诗词

郑人逃暑

[宋代]佚名

zhèngrényǒutáoshǔlínzhīxiàzhě
liúyǐng
érrèncóngyīn
zhì
fǎnshùxià
yuèliúyǐng
rèncóngyīn
érhuànlòuzhīshēn
yīn
érshēnshī湿
shìqiǎoyòngzhòuérzhuōyòng
查看更多 ∨

郑人逃暑翻译

译文
郑国有个人在一棵独立的树下乘凉,随着太阳的移动树的影子也移动,他就挪动自己的卧席跟着树的阴影。等到了黄昏时分,他又把卧席放到大树底下。等到树影随着月亮移动时,他又随着树影挪动自己的卧席,而苦于露水沾湿了全身。树影越移越远了,他的身上也越沾越湿。这个方法在白天使用很巧妙,但晚上用就相当笨拙了。

注释
逃暑:避暑,乘凉。
孤林:独立的一棵树。
徙(xǐ):迁移,移动。
衽(rèn):卧席。
以:(用)来。
及:等到。
至:到了。
暮:黄昏。
席:睡。
于:在。
从:跟从。
露:露水。
濡(rú):沾湿。
逾:(通假字,通:“愈”),更加。
去:离开。

郑人逃暑赏析

[]

上一篇:蔽月山房

下一篇:形影神三首

back_img
功能直达
分享
反馈
热门应用
学习教育
好工具推荐