back_img
好工具
>
古诗>诗词

古风·我行巫山渚

[唐代]李白

dàoshānzhǔ
xúndēngyángtái
tiānkōngcǎiyúnmiè
yuǎnqīngfēnglái
shénjiǔ
xiāngwángānzàizāi
huāngyínjìnglún
qiáobēiāi
查看更多 ∨

古风·我行巫山渚翻译

【注释】
⑴阳台:传说中的台名。《昭明文选》载 宋玉 《高唐赋》:“妾在巫山之阳,高丘之岨(带土的石山),旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”
⑵神女:《高唐赋》:玉曰:“昔者先王尝游高唐,怠而昼寝,梦见一妇人,曰:‘妾巫山之女也。闻君游高唐,愿荐枕席(侍寝)。’王因幸之。”
⑶荒淫:迷于逸乐,荒于事务。
⑷樵牧:打柴放牧者。
【译文】
我来到长江三峡中的巫山脚下,攀登到古迹阳台来追寻历史。
天空已经乌云密布,楚王见过的彩霞早已泯灭,远处的清风尚带来些许清凉。
朝云暮雨的神女到那里去了?楚襄王更是人死灰烬不知所在。
荒淫的故事一再重新上演,最后的结局一定是朝廷衰败,连渔民樵夫都感觉很悲哀。
展开
收起
李白

李白[唐代]

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

back_img
功能直达
分享
反馈
热门应用
学习教育
好工具推荐