back_img

原文及翻译注释

发布时间:2023-11-14
1 促织原文及翻译注释带赏析
促织
促织原文及翻译
原文及翻译注释

《促织》是唐代著名诗人杜甫创作的一首诗作,描述了悲凉的现实和人们艰辛生活的状况。该诗具有深厚的思想内涵,同时也给我们带来了对人生的深思。下面将对这首诗进行原文和翻译的注释,以期更好地理解杜甫的诗歌艺术,思考人生的问题。

促织原文

《促织》 杜甫

唐代 杜甫

促织甚微细,哀音何动人。

草根吟不稳,床下夜相亲。

久客得无泪,放妻难及晨。

悲丝与急管,感激异天真。

促织翻译

微微将织机推,悲哀之音何动人。

草根吟诗不稳定,夜深床下相互亲。

长期客居无泪洒,晨光难及放妻心。

悲欢之丝与急箫管,感激之情异天真。

注释

促织:又叫蟋蟀,今甘肃天水一带俗称“黑羊”。

哀音:哀婉的声音。

稳:安。

亲:近。

得:能够。

放妻:被遗弃的妇女或寡妇。

丝:弦乐器。

管:管乐器。

赏析

杜甫的这首诗以细腻动人的笔触,刻画出了一个久居他乡的人对家庭的思念之情。诗人通过描述织布机微弱的声音以及草根吟唱的不稳定,展现了诗人内心的悲伤和不安。诗中的床下夜相亲,传递了诗人与妻子深情相拥的场景,表达出对家庭的思念和温暖。同时,诗中的放妻难及晨和久客得无泪,表达了诗人长时间在外久居的辛酸与痛楚。最后,诗人通过对音乐的讴歌,表达了自己对音乐的热爱和对它真实感人的表达力的赞美。整首诗意蕴含深厚,细腻真实,表达了诗人对家庭和音乐的感激与热爱。

创作背景

这首诗是杜甫于乾元二年(759)秋天所作,当时杜甫还在秦州,远离家乡,夜间听闻蟋蟀哀婉的叫声从而感秋,至而牵动了思乡之情,表达了诗人远离家乡的羁旅愁怀。

查看更多
推荐栏目
back_img
功能直达
热门应用
学习教育