好工具造句栏目为您提供2024年的修辞格的造句相关内容,本栏目原创编辑和精选收集了42条修辞格的造句一二年级例句供您参考,同时也为您推荐了修辞格的解释(永远地;无例外地)、近反义词和组词。
- 1、第一节用隐喻和转喻理论对譬喻和借代修辞格分别作具体分析,理解它们的生成机制。
- 2、修辞格中的反语分类“正话反说”与“反话正说”,其理论上的定义跟人们言语中的理解存在着差异。
- 3、逆喻是英语文学作品中常见的一种修辞格,本文对其修辞作用及其结构进行了分析,并寻求直译、拆译、增词译等相应的汉译对策。
- 4、英语移就修辞格是由转移修饰语和中心词构成的。
- 5、提喻法是英语中的一种修辞格,它有许多用法,其中之一是通过联想和类比以部分代替全体。
- 6、借代是英、汉语中的第二大修辞格。
- 7、头韵、元音韵和辅音韵是三种最基本的押韵修辞格。
- 8、作为一种修辞格,呼语常被用在诗歌中,并伴随着示现或拟人的形式出现。
- 9、本文就英语和汉语修辞格中的排偶结构进行了分析对比。
- 10、修改在整体上是值得肯定的,尤其是在修辞定义、修辞格的删削和增添方面比较成功。
- 11、喻体在汉英修辞格中占有重要、关键的地位,是一种生动的源自生活的表达方式。
- 12、摘要反语是一种常用的修辞格。
- 13、从汉字修辞的角度研究运用汉字修辞成谜的字谜,指出运用汉字修辞格的字谜并非一种单纯的“文字游戏”,它与汉语言文字学的关系尤为密切。
- 14、仿拟是仿照人们熟知的现成的语言材料,通过重复、类比、删减、添加等方式,借助具体的题旨情境以达到幽默俏皮、强化语势等效果的修辞格。
- 15、移就或修饰语移置是英语和汉语中一种常见的修辞格。
- 16、移就和移觉是英语中两种极为相似且同属于词义上的修辞格,在结构上基本相同,都是把本属于甲的修饰语移用来修饰和限定乙,在使用时有相同之处但又有本质上的不同。
- 17、本文从汉字修辞的角度研究运用汉字修辞成谜的字谜,指出运用汉字修辞格的字谜并非一种单纯的“文字游戏”,它与汉语言文字学的关系尤为密切。
- 18、传统的修辞理论把隐喻和换喻作为两个并列的修辞格。 haO86.com
- 19、莱维的本职是一名化学家,但是这个书名用的是暗喻手法。有的时候,这种修辞格与这本书的表达意图有些牵强附会。
- 20、现在,他知道我全神贯注的寻找并输入一些修辞格,我确定,终于找到的最后一个反问句,将得到奖赏——被不公平的叮咬一口。
- 21、“真”实是夸张修辞格运用的基础,适“度”是夸张修辞格运用的原则。
- 22、研究言语控制的模型有修辞实例、修辞格、语体三体,分别为微观研究、功能模拟和宏观研究。
- 23、本文论述修辞格的英语成语。
- 24、文章解读了标题独具特色的修辞格,分析了严谨的篇章结构、句型的设计特征,精当的遣词造句和独到的写作风格等。
- 25、具体表现为大量运用日常化语言、惯用语、歌词和社会人文典故及多种修辞格等方面。
- 26、本文从语用学的角度入手,分析了合作原则,礼貌原则与隐喻,夸张,弱言及反语等英语修辞格的关系。
- 27、这就要求英语修辞格学习者进行多向思维,正确理解、辨认、使用各种修辞格。
- 28、移就修辞格的翻译可采用直译法、位置还原法、状语化法和分译法等。
- 29、“修辞格衔接”具体分析比喻、夸张、拟人、用典等修辞格在文本中的衔接作用及其对语篇连贯的贡献。
- 30、英语双关是重要的英语修辞格之一。
- 31、古人在创造汉语修辞格时,已把他们的观念、情感以及审美理想熔铸进去。
- 32、第二个层面分析具体修辞格在余华小说中的延展性运用,即:反讽,隐喻和象征,简化与省略。
- 33、认知语言学从认知角度出发,认为转喻不仅仅只是一种修辞格,而是一种思维方式,是人类认知的基本手段之一。
- 34、古典修辞隐喻理论认为隐喻是修辞学中的一种修辞格。
- 35、对照是修辞学中的一个修辞格。
- 36、一则运用汉字修辞格的字谜佳作不只是语言文字游戏,还是一篇优秀的微型文学作品。
- 37、英语中的修辞格矛盾修饰法,是一种特殊的语言现象。
- 38、但至今为止,很多对广告的研究都只是停留在广告与消费者心理,广告中语言修辞格的分析与翻译等等。
- 39、双关是英、汉语都存在的修辞格之一。
- 40、结构隐喻不仅是传统意义上的一种修辞格,更是人类理解周围世界和认知新事物的一种思维和认知方式,被人们广泛运用于生活中的各个层面。
- 41、隐喻在传统理论中被视为是一种特殊的修辞格,是对常规语言的一种偏离。
- 42、该文从定义、表现方式、表达效果及与拟人修辞格的区别这四个方面对其进行了比较分析。