back_img

湖州歌·一掬吴山在眼中

[宋代]汪元量

shānzàiyǎnzhōng
lóutáiléiléijiānqīnghóng
jǐnfānhòuyānjiāngshàng
shǒubàogōng
查看更多 ∨

湖州歌·一掬吴山在眼中翻译

注释
湖州:即今浙江湖州市。
一掬(jū):一捧。亦作“一匊(jū)”。两手所捧(的东西)。亦表示少而不定的数量。
吴山:在杭州城内。
楼台:高大建筑物的泛称。
青红:青色和红色。常用以指代颜料、胭脂粉黛、彩霞、灯彩等。
锦帆:指皇帝所乘的船。
后夜:今后的夜晚。一说后半夜。
烟江:烟雾弥漫的江面。
故宫:旧时的宫殿。
白话译文
吴山像一个小小的土丘映入我的眼中,远近的楼台层层叠叠,有青有红。日后被押北上,乘舟航行在轻烟笼罩的江里,我只能在夜间手抱琵琶,怀念眼前的故宫。

作者简介

作者简介
汪元量

汪元量[宋代]

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。

  • 《湖州歌九十八首其六》
    北望燕云不尽头,大江东去水悠悠。
    夕阳一片寒鸦外,自断东南四百州。
  • 《送琴师毛敏仲北行》
    西塞山前日落处,北关门外雨来天。
    南人堕泪北人笑,臣甫低头拜杜鹃。
  • 《六州歌头》
    绿芜城上,怀古恨依依。
    淮山碎。
    江波逝。
    昔人非。
    今人悲。
    惆怅隋天子。
    锦帆里。
    环朱履。
    丛香绮。
    展旌旗。
    荡涟猗。
    击鼓挝金,拥琼璈玉吹。
    姿意游嬉。
    斜日晖晖。
    乱莺啼。
    销魂此际。
    君臣醉。
    貔貅弊。
    事如飞。
    山河坠。
    烟尘起。
    风凄凄。
    雨霏霏。
    草木皆垂泪。
    家国弃。
    竟忘归。
    笙歌地。
    欢娱地。
    尽荒畦。
    唯有当时皓月,依然挂、杨柳青枝。
    听堤边渔叟,一笛醉中吹。
    兴废谁知。
  • 《水龙吟淮河舟中夜闻宫人琴声》
    鼓鞞惊破霓裳,海棠亭北多风雨。
    歌阑酒罢,玉啼金泣,此行良苦。
    驼背模糊,马头匼匝,朝朝暮暮。
    自都门燕别,龙艘锦缆,空载得、春归去。
    目断东南半壁,怅长淮、已非吾土。
    受降城下,草如霜白,凄凉酸楚。
    粉阵红围,夜深人静,谁宾谁主。
    对渔灯一点,羁愁一搦,谱琴中语。
  • 《望江南/忆江南》
    官舍悄,坐到月西斜。
    永夜角声悲自语,客心愁破正思家。
    南北各天涯。
    肠断裂,搔首一长嗟。
    绮席象床寒玉枕,美人何处醉黄花。
    和泪拈琵琶。

猜你喜欢

back_img
功能直达
热门应用
学习教育