back_img

望江南·多少泪

[唐代]李煜

duōshǎolèi
duànliǎnhéng
xīnshìjiānglèishuō
fèngshēngxiūxiànglèishíchuī
chángduàngēng
查看更多 ∨

望江南·多少泪翻译

注释
⑴望江南:词牌名。《 全唐诗 》作“忆江南”,题注:一名“梦江南”,一名“江南好”,一名“梦江口”,一名“望江梅”,一名“归塞北”,一名“谢秋娘”,一名“春去也”。《花草粹编》中注云:“一名‘梦游仙’、‘梦江南’、‘江南好’。”
⑵断脸:《全唐诗》中作“沾袖”。意思是泪水流在脸上擦断了。断:擦断。颐(yí):下巴。全句是说,泪水流在脸上擦断了,但又横挂在下巴上,形容眼泪纵横交流的状态。
⑶心事:心中所思念或期望的事。唐 刘皂 《长门怨》诗之三:“旁人未必知心事,一面残妆空泪痕。”将:拿。和:《花草粹编》、吴讷本《尊前集》中均作“如”。说:《全唐诗》、《花草粹编》中均作“滴”。和泪说:一面流眼泪,一面述说。
⑷凤笙:相传秦穆公时,萧史善吹箫,穆公女弄玉爱慕他,穆公便将弄玉许配给他。后弄玉学吹箫,其声清脆悦耳,引动了凤,夫妇遂驾凤飞去。汉应劭《风俗通·声音·笙》:“《世本》:‘随作笙。’长四寸、十二簧、像凤之身,正月之音也。”后因称笙为“凤笙”。唐 韩愈 《淮氏子》诗:“或云欲学吹凤笙,所慕灵妃媲萧史。”休:不要。向:朝着,在。泪时:伤心落泪之时。吹:吹奏。
⑸肠断:形容极度悲伤痛苦。 唐代 白居易 《长恨歌》有“行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声”之句。更:愈发。
⑹沾袖:(泪水)沾湿衣袖。
⑺月明:月光明朗。唐白居易《崔十八新池》诗:“见底月明夜,无波风定时。”
白话译文
我有多少的泪水,纵横交错地流在脸上。我的心事不用拿来边哭边诉说,那笙箫不要在我流泪时吹起呀,我现在无疑已是极度伤悲了。
展开
收起

作者简介

作者简介
李煜

李煜[五代]

李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐元宗(即南唐中主)李璟第六子,初名从嘉,字重光,号钟隐、莲峰居士,汉族,生于金陵(今江苏南京),祖籍彭城(今江苏徐州铜山区),南唐最后一位国君。李煜精书法、工绘画、通音律,诗文均有一定造诣,尤以词的成就最高。李煜的词,继承了晚唐以来温庭筠、韦庄等花间派词人的传统,又受李璟、冯延巳等的影响,语言明快、形象生动、用情真挚,风格鲜明,其亡国后词作更是题材广阔,含意深沉,在晚唐五代词中别树一帜,对后世词坛影响深远。

  • 《望江梅》
    闲梦远,南国正清秋。
    千里江山寒色远,芦花深处泊孤舟。
    笛在月明楼。
  • 《青玉案》
    梵宫百尺同云护,渐白满苍苔路。
    破腊梅花早露。
    银涛无际,玉山万里,寒罩江南树。
    鸦啼影乱天将暮,海月纤痕映烟雾。
    修竹低垂孤鹤舞。
    杨花风弄,鹅毛天剪,总是诗人误。
  • 《菩萨蛮》
    花明月暗笼轻雾,今宵好向郎边去。
    剗袜步香阶,手提金缕鞋。
    画堂南畔见,一向偎人颤。
    奴为出来难,教郎恣意怜。
  • 《更漏子》
    金雀钗,红粉面,花里暂时相见。
    知我意,感君怜,此情须问天。
    香作穗,蜡成泪,还似两人心意。
    珊枕腻,锦衾寒,觉来更漏残。
  • 《玉楼春》
    晚妆初了明肌雪,春殿嫔娥鱼贯列。
    笙箫吹断水云开,重按霓裳歌遍彻。
    临风谁更飘香屑,醉拍阑干情味切。
    归时休放烛花红,待踏马蹄清夜月。

猜你喜欢

back_img
功能直达
热门应用
学习教育