back_img

沁园春·宿霭迷空

[宋代]秦观

宿ǎikōng
yúnlóng
zhòujǐngjiàncháng
zhènglángāorùn
shéijiāyàn
xiāngshǎo
chùchǔfēngmáng
jìnrénliánguà
gēngfēngyóushíguòqiáng
wēihòu
yǒutáochóuxìngyuàn
hónglèilínlàng
fēngliúcùnxīngǎn
dànzhù
huíjìnróucháng
niànxiǎoliányáojiàn
zhòngyúnjiàng
lóngjīndǒu
shíyùnshěnxiāng
liǔxiàxiāngjiāngyóuchǔ
biàn便huíshǒuqīnglóuchéngxiāng
xiāngshì
zòngmánjiānwàndié
nánxiěwēimáng
查看更多 ∨

沁园春·宿霭迷空翻译

注释
沁园春:词牌名。东汉窦宪仗势夺取沁水公主园林,后人作诗以咏其事,此调因此得名,又名“寿星明”“洞庭春色”等。双调一百十四字,平韵。
宿霭:隔夜犹存的雾气。
腻云:肥厚的云层。
兰皋:长着兰草的河岸。
蜜脾:蜜蜂营造连片的蜂房,酿蜜其中,其形如脾,故名。
游丝:蜘蛛等昆虫所吐之丝在空中飘荡。
红泪淋浪:描写桃花杏花上的水珠连续的向下滴。红泪:美人泪。淋浪:流滴不止貌。
风流:本指有才华而不拘礼法的风度,此处意喻多情。
回尽柔肠:形容内心极其痛苦。
小奁瑶鉴:盛放化妆品的镜匣。
玉龙:熏笼的美称。金斗:熨斗。
相将:相与,相随。游冶:游玩寻乐。后多指出入妓院。
白话译文
昨夜残存的雾气弥散在天空,厚厚的云层遮住了太阳,夏日渐长。长满兰草的曲折的水泽湿润了泥土。燕子衔起泥土,飞去筑巢。蜂房香气渐少,蜜蜂都到处忙着采蜜。庭院深深,帘幕低垂。只见一阵风吹,把昆虫吐出的游丝吹过了墙来。微雨轻抚,窗外桃花杏花的枝头有水珠如泪滴般不住滴下。
我想起了从前那一段风流往事,恋恋不舍得站在那里,内心无限痛苦。想起她对镜梳妆,想起她用熏笼里的熨斗熨烫衣服。当年我与她在柳下相伴游玩,多么的欢欣。如今回首往事,那青楼已成了异乡,不禁无限伤怀。回忆我们之间的往事,纵使有千万张纸笺,也难以表达我的一腔相思。
展开
收起

作者简介

作者简介
秦观

秦观[宋代]

秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观一 生坎坷,所写诗词,高古沉重,寄托身世,感人至深。秦观生前行踪所至之处,多有遗迹。如浙江杭州的秦少游祠,丽水的秦少游塑像、淮海先生祠、莺花亭;青田的秦学士祠;湖南郴州三绝碑;广西横县的海棠亭、醉乡亭、淮海堂、淮海书院等。秦观墓在无锡惠山之北粲山上,墓碑上书“秦龙图墓”几个大字。有秦家村、秦家大院以及省级文物保护单位古文游台。

  • 《浣溪沙》
    漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋,淡烟滚滚画屏幽。
    自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁,宝帘闲挂小银钩。
  • 《八六子》
    倚危亭,恨如芳草,萋萋剗尽还生。
    念柳外青骢别后,水边红袂分时,怆然暗惊。
    无端天与娉婷。
    夜月一帘幽梦,春风十里柔情。
    怎奈何、欢娱渐随流水。
    素弦声断,翠绡香减,那堪片片飞花弄晚。
    蒙蒙残雨笼晴。
    正销凝。
    黄鹂又啼数声。
  • 《长相思》
    铁瓮城高,蒜山渡阔,干云十二层楼。
    开尊待月,掩箔披风,依然灯火扬州。
    绮陌南头,记歌名宛转,乡号温柔。
    曲槛俯清流,想花阴、谁系兰舟。
    念凄绝秦弦,感深荆赋,相望几许凝愁。
    勤勤裁尺素,奈双鱼、难渡瓜洲。
    晓鉴堪羞,潘鬓点、吴霜渐稠。
    幸于飞、鸳鸯未老,不应同是悲秋。
  • 《春日五首》
    一夕轻雷落万丝,霁光浮瓦碧参差。
    有情芍药含春泪,无力蔷薇卧晓枝。
  • 《点绛唇》
    醉漾轻舟,信流引到花深处。
    尘缘相误,无计花间住。
    烟水茫茫,千里斜阳暮。
    山无数,乱红如雨,不记来时路。

猜你喜欢

back_img
功能直达
热门应用
学习教育