back_img
好工具
>
古诗>诗词

更夫

[现代]穆旦

冬夜的街头失去了喧闹的
脚步和呼喊,人的愤怒和笑靥
如隔世的梦,一盏微弱的灯光
闪闪地摇曳着一付深沉的脸。


怀着寂寞,像山野里的幽灵,
他默默地从大街步进小巷;

生命在每一声里消失了,
化成声音,向辽远的虚空飘荡;


飘向温暖的睡乡,在迷茫里
警起旅人午夜的彷徨;

一阵寒风自街头刮上半空,
深巷里的狗吠出凄切的回响。


把天边的黑夜抛在身后,
一双脚步又走向幽暗的三更天,
期望日出如同期望无尽的路,
鸡鸣时他才能找寻着梦。


1936年11月

查看更多 ∨
  • 《流浪人》
      饿——我底好友,它老是缠着我 在这流浪的街头。软软地,是流浪人底两只沉重的腿,一步,一步,一...
    查看译文
  • 《神秘》
    朋友,宇宙间本没有什么神秘,要记住最秘的还是你自己。你偏要编派那是什么高超玄妙,这样真要使你想得...
    查看译文
  • 《夏夜》
    黑暗,寂静,这是一切;天上的几点稀星,狗,更夫,都在远处响了。前阶的青草仿佛在摇摆,青蛙跳进泥塘
    查看译文
  • 《两个世界》
    看她装得像一只美丽的孔雀——五色羽毛镶着白边,粉红纱裙拖在人群里面,她快乐的心飘荡在半天。美丽可...
    查看译文
  • 《一个老木匠》
    我见到那么一个老木匠从街上一条破板门。那老人,迅速地工作着,全然弯曲而苍老了;看他挥动沉重的板斧...
    查看译文
back_img
功能直达
热门应用
学习教育