back_img
好工具
>
古诗>诗词

琴的哀

[现代]李金发

微雨溅湿帘幕,
正是溅湿我的心。

不相干的风,
踱过窗儿作响,
把我的琴声,
也震得不成音了!


奏到最高音的时候,
似乎预示人生的美满。

露不出日光的天空,
白云正摇荡着,
我的期望将太阳般露出来。


我的一切的忧愁,
无端的恐怖,
她们并不能了解呵。

我若走到原野上时,
琴声定是中止,或柔弱地继续着。

查看更多 ∨
  • 《里昂车中》
    细弱的灯光凄清地照编一切,使其粉红的小臂,变成灰白。软帽的影儿,遮住她们的脸孔,如同月在云里消失...
    查看译文
  • 《琴的哀》
    微雨溅湿帘幕,正是溅湿我的心。不相干的风,踱过窗儿作响,把我的琴声,也震得不成音了!奏到最高音的...
    查看译文
  • 《弃妇》
    长发披遍我两眼之前,遂割断了一切羞恶之疾视,与鲜血之急流,枯骨之沉睡。黑夜与蚊虫联步徐来,越此短...
    查看译文
  • 《温柔》
    一你明彻的笑来往在微风里,并灿烂在园里的花枝上。记取你所爱的裙裾般的草色,现为忠实之春天的呼唤而...
    查看译文
  • 《有感》
    如残叶溅血在我们脚上,生命便是死神唇边的笑。半死的月下,载饮载歌,裂喉的音随北风飘散。吁!抚慰你...
    查看译文
back_img
功能直达
热门应用
学习教育