back_img

另一首天赋之诗

博尔赫斯

gǎnxièzuòyóushùdeyīnguǒzhīchéngdeshénshènggōng
wéiliǎozàodewànxiàngménzàojiùliǎozhèwéidezhòu
wéiliǎoxìng
huìtíngzhǐmèngxiǎnggōngdelán
wéiliǎohǎilúndeměimàoyóu西dejiān
wéiliǎoàiqíng
ràngménwàngzhuóbiérénjiùxiàngshénwàngzhuómén
wéiliǎojiānyìngdebǎoshíyóudeshuǐ
wéiliǎodàishù
zuòjīngzhìdeshuǐjīnggōngdiàn殿
wéiliǎo西西deāndeshénqián
wéiliǎoshūběnhuá
jīngjiěliǎozhòu
wéiliǎohuǒdeguānghuī
wàngzhuó
shéinéngméiyǒuzhǒnglǎodekǒng
wéiliǎotáohuāxīn
xuěsōngtánxiāng
wéiliǎomiànbāoyán
wéiliǎoméiguīdeshénhuīhuòliǎocǎiquèkànjiàn
wéiliǎo11995555niánmǒuxiēhēibáitiān
wéiliǎoxiējiānrěndeshǒu
ménzàipíngyuánshàngshēngmíng
wéiliǎomēngwéidedeqīngchén
wéiliǎoyǒudeshù
wéiliǎodezuìhòuwéiliǎoshízàishíjiàshíjiàzhījiānchuándexiē
wéiliǎolánzhīmèng
yōngbàoliǎoqiānlíng
wéiliǎolìngmèng
shì
jìnghuàdehuǒyànzhīxiēshénshèngdetiān
wéiliǎowēidēngbǎo
zēngzàilúndūnjiēshàngtiānshǐ使jiāotán
wéiliǎodezhuīdeliú
ménzàishēnshànghuì
wéiliǎoshùshìqiánzàinuòsēnsuǒshuōdehuàyán
wéiliǎosēnréndejiànshùqín
wéiliǎohǎi
shìcànlàndehuāngyuánménsuǒzhīdeshìde
wéijīngréndehángzhìmíng
wéiliǎoyīnglándedeyīn
wéiliǎoěrmàndedeyīn
wéiliǎoshǐshīdeyándōng
wéiliǎozēngguòdeběnshūdemíngGGeessttaaDDeeiiPPeerrFFrraannccooss,,wéiliǎofēiniǎobāntiānzhēndewēiěrlán
wéiliǎoshuǐjīngdelíngjìngqīngtóngde
wéiliǎolǎodetiáowén
wéiliǎoshènglán西màndùndǎodegāo
wéiliǎozhīchén
wéiliǎoxiěxiàliǎodàoshūjiǎndesāiwéirén
demíng
zhèngsuǒyuàn
méncóngzhīxiǎo
wéiliǎoěrduōdesāinèijiāqiǎ
ménzài西bānrénzhīqiánxiěxiàliǎoquánde西bānwénxué
wéiliǎode
yǒnggǎndexiàng
wéiliǎozhīnuòdeguīluóde
wéiliǎoānshùdeyàowèi
wéiliǎoyángzhuāngchéngzhìhuìdeyán
wéiliǎofèichúhuògēnggǎiliǎowǎngdewàng
wéiliǎo
xiàngmiànjìngzhòngyòuzhèngshíliǎomén
wéiliǎozǎochén
jiāogěiménkāiduāndehuànjué
wéiliǎohēi
dehēiàndetiānwénxué
wéiliǎobiéréndeyǒnggǎnhuān
wéiliǎoguó
shìzàixīnhuāzhīzhōngbèigǎnshòudàodehuòshìzàichénjiùdejiàn
wéiliǎohuìmànhuòā西西defāng
ménzǎoxiěxiàliǎozhèshǒushī
wéiliǎojiànshì
jiùshìzhèshǒushīqióngjìnqiēzàodezǒngyǒngyuǎnhuìdàoshìhòuhángyīnrénér
wéiliǎolán西··
qǐngdeháiményuánliàngxíngmemàn
wéiliǎorénshuìqiándefēnfēnmiǎomiǎo
wéiliǎoshuìmèngwáng
zhèliǎngjiànyǐndezhēnbǎo
wéiliǎoyīn
shíjiāndeshénxíngshì
查看更多 ∨

作者简介

作者简介
博尔赫斯

博尔赫斯

豪尔赫·路易斯·博尔赫斯(Jorge Luis Borges ,1899年8月24日-1986年6月14日),阿根廷诗人、小说家、散文家兼翻译家,被誉为作家中的考古学家。生于布宜诺斯艾利斯(Buenos Aires)一个有英国血统的律师家庭。在日内瓦上中学,在剑桥读大学。掌握英、法、德等多国文字。 作品涵盖多个文学范畴,包括:短文、随笔小品、诗、文学评论、翻译文学。其中以拉丁文隽永的文字和深刻的哲理见长。 

  • 《平凡》
    花园的格栅门打开顺从如一张频繁的习惯常加探问的书页而一旦进入,我们的眼晴不需要注视那些在记忆里确切无疑的事物。
    我熟知习惯和心灵和那种隐语行话每一群人都在编织着它们;
    我无需说话也不必佯装拥有特权;
    我身边的人们都与我熟识,我的担忧与弱点他们了如指掌。
    这就是那最高的获取。
    上苍也许会将它赋予我们:
    没有惊叹也没有胜利而仅仅是被朴素地接纳作为不可否定的现实的一部分,像那些石头和草木。
  • 《一切墓碑上的铭文》
    不要让鲁莽的大理石喋喋不休,冒险地违背遗忘的全能。
    没完没了地回忆名字,声誉,事件,出生地。
    这么多玻璃珠宝最好由黑暗评判人既沉默,大理石也无需开口。
    逝去的生命的本质——颤抖的希望,悲痛的无情奇迹和物欲的惊奇将长存不灭。
    专横的灵魂盲目地追求永生这时他在别的生命中得到了保证,这时侯你自己就是那些不曾生活在你的时代的人们具体的延续而别人将是(现在也是)你在尘世的不死。
  • 《余辉》
    日落总是令人不安无论它浮华富丽还是一贫如洗,但尚且更加令人不安的是最后那绝望的闪耀它使原野生锈此刻地平线上再也留不下斜阳的喧嚣与自负。
    要抓住这紧张而奇异的光是多么艰难,那是个幻像,人类对黑暗的一致恐惧把它强加在空间之上它突然间停止在我们觉察到它的虚假之时就像一个梦破灭在做梦者得知他正在做梦之时。
  • 《拂晓》
    深邃而普遍的黑夜几乎不曾为一盏盏苍白的提灯所否定夜里一阵迷路的疾风侵入了沉默的街道颤抖着预示了可怕的拂晓,它徘徊如一个谎言游荡在这世上荒无人烟的郊外。
    衷情于这安逸的黑暗又惧怕黎明的威吓我又一次感到了那出自叔本华与贝克莱的惊人猜测,它宣称世界是一个心灵的活动,灵魂的大梦一场,没有根据没有目的也没有容量。
    而既然思想并非大理石般永恒而像森林或河流一样常新,于是前面的那段推测在黎明采取了另一个形式,这个时辰的迷信在光线如一支藤蔓即将缠住阴影的墙壁之时,降服了我的理智并描画了如下的异想:
    倘若万物都缺乏实质倘若这人口众多的布宜诺斯艾利斯其错综复杂足以与一支军队相比却仅仅是一个梦由灵魂共同的魔法获得,那么就有一个时刻它的存在陷于混乱无序的危险而那就是黎明震颤的瞬间,这时梦见世界的人已不多只有几只夜猫子保存着大街小巷灰色的,几乎没有轮廊的图像他们随后要与别人将它确定。
    此刻生命的持久梦境正处于崩溃的危险里,此刻上帝会轻易地消灭他的一切作品!
    但又一次,这世界拯救了自已。
    光明漫流,虚构着肮脏的色彩而心怀某种歉疚悔恨我每天复活的同谋我寻找我的屋舍,在大白的天光中它惊愕而冰冷,与此同时一只鸟不愿沉默而那消褪的黑夜留在了失明者的眼里。
  • 《陌生的街》
    鸽子的幽冥希伯来人如此称呼傍晚的开始此刻阴影尚未把脚步阻挡而黑夜的来临被察觉如期待中的一曲音乐,不是作为我们本质上无足轻重的一个象征。
    在那个光线微暗如沙的时辰我的脚步遇到一条不认识的街道,开向那高贵而宽阔的平台,在屋檐与墙亘间展现出温柔的色彩,仿佛那天空本身正在把背景震撼。
    一切——简朴房舍的真诚的平凡,矮柱和门环的戏谑,阳台上也许是一位少女的希望——深入我空虚的心有着一滴水的清澈。
    也许正是那唯一的时辰以魔力抬高了那条街道,赋予她温柔的特权,令它真实如一个传说或一行诗;
    无疑我感到了它远远地临近仿佛回忆,它精疲力尽只因是来自灵魂的深处。
    亲切而又刻骨铭心的是明朗街道的奇迹而只是在往后我才明白那地方与我无关,每一间房舍都是一台烛台芸芸众生在烛台上燃烧着孤单的火焰,而我们不假思索的每一步都在迈过别人的各各他。

猜你喜欢

  • 《杂诗·丹凤翔金鼎》
    李纯甫〔〕
    丹凤翔金鼎,苍龙戏玉池。
    心源澄似水,鼻息细於丝。
    枕上山川好,壶中日月迟。
    神仙学道者,那许小儿知。
  • 《灿烂的星》
    济慈济慈〔〕
    灿烂的星!
    我祈求象你那样坚定——但我不愿意高悬夜空,独自辉映,并且永恒地睁着眼睛,象自然间耐心的、不眠的隐士,不断望着海滔,那大地的神父,用圣水冲洗人所卜居的岸沿,或者注视飘飞的白雪,象面幕,灿烂、轻盈,覆盖着洼地和高山——呵,不,——我只愿坚定不移地以头枕在爱人酥软的胸脯上,永远感到它舒缓地降落、升起;
    而醒来,心里充满甜蜜的激荡,不断,不断听着她细腻的呼吸,就这样活着,——或昏迷地死去。
  • 《欢聚与离别》
    歌德歌德〔〕
    我的心儿狂跳,赶快上马!
    想走想走,立刻出发。
    黄昏正摇着大地入睡,夜幕已从群峰上垂下;
    山道旁兀立着一个巨人,是橡树披裹了雾的轻纱;
    黑暗从灌木林中向外窥视,一百只黑眼珠在瞬动眨巴。
    月亮从云峰上俯瞰大地,光线是多么愁惨暗淡;
    风儿振动着轻柔的羽翼,在我耳边发出凄厉的哀叹;
    黑夜造就了万千的鬼怪,我却精神抖擞,满心喜欢:
    我的血管里已经热血沸腾!
    我的心中燃烧着熊熊烈焰!
    终于见到你,你那甜蜜的目光已给我身上注满欣喜;
    我的心紧紧偎依在你身旁,我的每一次呼吸都为了你。
    你的脸庞泛起玫瑰色的春光,那样地可爱,那样地美丽,你的一往深情——众神啊!
    我虽渴望,确又不配获取!
    可是,唉,一当朝阳升起,我心中便充满离情别绪;
    你的吻蕴藏着多少欢愉!
    你的眼饱含着多少悲凄!
    我走了,你低头站在那儿,泪眼汪汪地目送我离去;
    多么幸福啊,能被人爱!
    多么幸福啊,有人可爱!
  • 《喜霁·片段溪云破》
    赵元赵元〔〕
    片段溪云破,纵横野水淙。
    人閒泥塞路,蝇动日烘窗。
    绕壁苔痕满,侵阶树影双。
    还思酿新黍,瓮面挹秋江。
  • 《浪游者的夜歌》
    歌德歌德〔〕
    你乃是从天上降临,熄灭一切烦恼伤悲,谁有双重的不幸,你也给他双重的安慰,唉,我已经倦于浮生!
    管什么欢乐和苦痛?
    甘美的安宁,来,进驻我的胸中!
back_img
功能直达
热门应用
学习教育