back_img
好工具
>
古诗>诗词

[现代]闻捷

旅客骑马走过乃曼部落,
一边弹着琴、一边唱着歌……
他忽然看见一群姑娘,
在草坪上愉快地劳作,
于是手抚前胸微微欠身,
笑问:是否欢迎他作客?


姑娘们邀请他帐篷里坐,
鲜奶、烤肉摆满一桌;

方才他不是说又饥又渴,
如今怎么不吃也不喝?


他好象久别归来的家人,
不停地问候这个、打听那个——
羊群冬天过得平安吗?

春天的双羔接得可多?

姑娘们的名字应该怎么称呼?

每位姑娘是否生活得快乐?


姑娘们忍不住吃吃地笑了,
笑他为什么没话找话说;

旅客轻轻嘘了一口气,
他说:没有爱的心最寂寞。


人们在帐篷里亲热地谈着,
太阳偏西旅客才起身道别,
姑娘们都喜欢他英俊又坦率,
送到河边,叮咛他再来作客;

旅客骑上飞快的枣骝马,
唱出一支激动人心的歌——

“托里部落有个出色的牧人,
他的名字叫黑林拜克,
世上若有多情的姑娘,
请把他永远在心里保藏着”。

查看更多 ∨
  • 《苹果树下》
    苹果树下那个小伙子,你不要、不要再唱歌;姑娘沿着水渠走来了,年轻的心在胸中跳着。她的心为什么跳啊...
    查看译文
  • 《舞会结束以后》
      深夜,舞会结束以后,忙坏年轻的琴师和鼓手,他们伴送吐尔地汗回家,一个在左,一个在右……  琴...
    查看译文
  • 《客》
    旅客骑马走过乃曼部落,一边弹着琴、一边唱着歌……他忽然看见一群姑娘,在草坪上愉快地劳作,于是手抚...
    查看译文
  • 《葡萄成熟了》
    马奶子葡萄成熟了,坠在碧绿的枝叶间,小伙子们从田里回来了,姑娘们还劳作在葡萄园。小伙子们并排站在...
    查看译文
back_img
功能直达
热门应用
学习教育