back_img

自鄜州归至新市镇时方渡险喜见桑野

朱自牧

yínshāntiānjiàngwéitián
luòshuǐshūwéiyuān
shānchuānxiǎnjìnānwěn
查看更多 ∨

作者简介

作者简介
朱自牧

朱自牧[金代]

(约公元一一五五年前后在世)字好谦,棣州厌次人。生卒年均不详,约金海陵王贞元末前后在世。皇统中进士。

  • 《过浑源留别田仲祥同知节使》
    金台前梦杳无踪,一阻云山莫计重。
    双鲤附书常不达,两萍浮海偶相逢。
    燕南落日车分辙,代北春风酒满钟。
    明日去留牵世务,灯前谈笑且从容。
  • 《晋宁感兴》
    莫将官况说葭芦,一味萧条称鄙夫。
    老圃不禁蔬代肉,樵丁还喜炕连厨。
    儿音半已渐秦晋,乡信无因接鲁洙。
    三见秋风落庭树,年年归意负莼鲈。
  • 《晚泊济阳》
    江北秋阴一半晴,晚凉留与客襟清。
    水边画角孤城暮,云底残阳远树明。
    旅雁为谁来有信,断蓬如我去无程。
    寥寥天地谁知己,村酒悠然自独倾。
  • 《对雪·寂寂袁安舍》
    寂寂袁安舍,柴门雀可罗。
    青毡无旧物,黄竹有新歌。
    罢饮瓢仍弃,供吟笔旋呵。
    殷勤埽荒径,尚忆子猷过。
  • 《趁鄜州过湖城县武帝望思台在焉》
    寒骨千年饮恨埋,馀哀空寄望思台。
    纵令曲沃精魂见,宁与商山羽翼来。
    赵虏典刑何足正,周公画像可怜开。
    忍心本自穷兵起,巫蛊焉能作祸胎。

猜你喜欢

  • 《内乡浙江张浮休洼尊为二兄赋》
    王庭筠王庭筠〔〕
    岩花覆我酒,酒面照幽妍。
    风如惜花影,不肯生微涟。
    空山悄无人,花枝自留连。
    怀人成独醉,日暮山苍然。
  • 《奉呈玉山》
    陆仁〔〕
    萱草葵花五月繁,清游频过辟疆园。
    艰危避贼愁仍绝,感激逢君思欲骞。
    信有谗人如巷伯,岂无佳士报平原。
    坐深池阁偏幽寂,更浣寒泉为涤烦。
  • 《愧对一切死亡》
    免于记忆与希望,无限的,抽象的,几乎属于未来。
    死者不是一位死者:
    那是死亡。
    像神秘主义者的上帝,他们否认他有任何属性,死者一无所在仅仅是世界的堕落与缺席。
    我们夺走它的一切,不给它留下一种颜色,一个音节,这里是它双眼不再注视的庭院,那里是它的希望窥伺的人行道。
    甚至我们所想的或许也正是它所想的;
    我们像窃贼一样已经瓜分了夜与昼的惊人的财富。
  • 《行至杨子县寄茅山道士》
    陈昂陈昂〔〕
    我行杨子县,此路有谁同。
    堤上时时雨,帆边飒飒风。
    金从结客尽,诗为落花穷。
    句曲云何白,看云怅望空。
  • 《哀希腊》
    拜伦拜伦〔〕
    一希腊群岛呵,美丽的希腊群岛!
    火热的萨弗在这里唱过恋歌;
    在这里,战争与和平的艺术并兴,狄洛斯崛起,阿波罗跃出海面!
    永恒的夏天还把海岛镀成金,可是除了太阳,一切已经消沉。
    二开奥的缪斯,蒂奥的缪斯,那英雄的竖琴,恋人的琵琶,原在你的岸上博得了声誉,而今在这发源地反倒喑哑;
    呵,那歌声已远远向西流传,远超过你祖先的”海岛乐园“。
    三起伏的山峦望着马拉松——马拉松望着茫茫的海波;
    我独自在那里冥想一刻钟,梦想希腊仍旧自由而欢乐;
    因为,当我在波斯墓上站立,我不能想象自己是个奴隶。
    四一个国王高高坐在石山顶,了望着萨拉密挺立于海外;
    千万只船舶在山下靠停,还有多少队伍全由他统率!
    他在天亮时把他们数了数,但日落的时候他们都在何处?
    五呵,他们而今安在?
    还有你呢,我的祖国?
    在无声的土地上,英雄的颂歌如今已沉寂——那英雄的心也不再激荡!
    难道你一向庄严的竖琴,竟至沦落到我的手里弹弄?
    六也好,置身在奴隶民族里,尽管荣誉都已在沦丧中,至少,一个爱国志士的忧思,还使我的作歌时感到脸红;
    因为,诗人在这儿有什么能为?
    为希腊人含羞,对希腊国落泪。
    七我们难道只好对时光悲哭和惭愧?
    ——我们的祖先却流血。
    大地呵!
    把斯巴达人的遗骨从你的怀抱里送回来一些!
    哪怕给我们三百勇士的三个,让德魔比利的决死战复活!
    八怎么,还是无声?
    一切都喑哑?
    不是的!
    你听那古代的英魂正象远方的瀑布一样喧哗,他们回答:
    ”只要有一个活人登高一呼,我们就来,就来!
    “噫!
    倒只是活人不理不睬。
    九算了,算了;
    试试别的调门:
    斟满一杯萨摩斯的美酒!
    把战争留给土耳其野人,让开奥的葡萄的血汁倾流!
    听呵,每一个酒鬼多么踊跃响应这一个不荣誉的号召!
    一○你们还保有庇瑞克的舞艺,但庇瑞克的方阵哪里去了?
    这是两课,为什么只记其一,而把高尚而坚强的一课忘掉?
    凯德谟斯给你们造了字体——难道他是为了传授给奴隶?
    一一把萨摩斯的美酒斟满一盅!
    让我们且抛开这样的话题!
    这美酒曾使阿纳克瑞翁发为神圣的歌;
    是的,他屈于波里克瑞底斯,一个暴君,但这暴君至少是我们国人。
    一二克索尼萨斯的一个暴君是自由的最忠勇的朋友:
    暴君米太亚得留名至今!
    呵,但愿现在我们能够有一个暴君和他一样精明,他会团结我们不受人欺凌!
    一三把萨摩斯的美酒斟满一盅!
    在苏里的山岩,巴加的岸上,住着一族人的勇敢的子孙,不愧是斯巴达的母亲所养;
    在那里,也许种子已经散播,是赫剌克勒斯血统的真传。
    一四自由的事业别依靠西方人,他们有一个做买卖的国王;
    本土的利剑,本土的士兵,是冲锋陷阵的唯一希望;
    但土耳其武力,拉丁的欺骗,会里应外合把你们的盾打穿。
    一五把萨摩斯的美酒斟满一盅!
    树荫下正舞蹈着我们的姑娘——我看见她们的黑眼亮晶晶,但是,望着每个鲜艳的姑娘,我的眼就为火热的泪所迷,这乳房难道也要哺育奴隶?
    一六让我攀登苏尼阿的悬崖,在那里,将只有我和那海浪可以听见彼此飘送着悄悄话,让我象天鹅一样歌尽而亡;
    我不要奴隶的国度属于我——干脆把那萨摩斯酒杯打破!
back_img
功能直达
热门应用
学习教育