back_img
好工具
>
古诗>诗词

酒中的世界

[现代]施玮

世界在酒中残缺又真实
象四月的空气放飞在头顶
微笑着,与我们若即若离
人们相爱,却各奔东西

白色的液体,总在深夜推门进入
眸子忧郁,坐姿熟悉
与我谈起一棵熟悉的树木
聚着风的树冠,鲲鹏般飞来
收起巨大的翅膀
降落在园中

原野不禁颤栗起来
星星,雪一般飘下
我一身寒光地坐着
伸出晶莹的手臂
张开五指,等待一握

我们醉着,爬上高高的石柱
精细的花纹流动在脚下
那只遗失多年的金樽
沉在石花水草之间
苍老而暗淡……

因为酒,我们终于
聚成明亮的云朵
却被一阵风吹散,凌乱地
飘在异域的上空
也许,此时你正在下雨
而我却毫无表情地
落满灰尘

查看更多 ∨
  • 《信仰》
    教堂隐身于烛火中因模糊而显得神秘一团团的黄昏饰在天上那些祈福的人群穿着黑衣低头缓行象一群尘土里孕...
    查看译文
  • 《我与我》
    我们象两片连体的枫叶在钢铁和碎石的上空划出赤红的弧线。是光芒吗?我们浑身沾满了花粉一些与我们的血...
    查看译文
  • 《艺术的魅力》
    你还有足够的时间把这幅画再看一遍然后走吧带着记忆回到灰色的城市里耐心地,尽量保持平静等待。等待画...
    查看译文
  • 《预示着一个日子》
    我掩埋了天空就象掩埋母亲鸟们的翅膀没有寄托叶子般坠落感叹着最后一瞬空中的感觉块状的陆地在水面碰撞...
    查看译文
  • 《随波逐流》
    我在水中已飘流了很久灵魂与躯体都随波逐流那滑腻的质感令我沉迷游在没有一丝血痕的水里如一尾鱼摆动透...
    查看译文
back_img
功能直达
热门应用
学习教育