水龙吟·挽毅然丈
每到夜晚我躺在床上,
一道天河在梦中流过,
河里有船,船上有灯光,
我向船夫呼唤——
“快摇幽子渡河。
”
天亮我睁开两只眼睛,
太阳早爬起比树顶高,
老狄打开门催我起身,
我向自己发笑——
“幽子不来也好”。
选自《诗刊》季刊二期(1931.4.20.)
在清代,这里可会有窈窕狐女出没?
环佩在风中鸣响,容颜被松柏遮藏
如果没有这么多疯长的草,那将是怎样的
一个花园∶石头叠起石头,路被路阻挡
而狗在游走,一些面孔进进出出似幽灵
雨持续了一个星期,直到房东的女儿渐渐成熟
当午后一本书在我脸上塌陷下去
酿就一个恶梦,哦,玫瑰呀!
在七月
你异乡的芬芳在闷热的床上回荡
象突然一片耳鸣∶惊惧,晕眩,令人忧伤
而这么多书在潮湿中绻曲起来,它们的
愤怒,使千里之外的大水漫上了屋梁
当游艇掠面而来,急速地拐弯,之后
马达声渐远,受惊的波浪在扩展、摇荡。
再看看迷宫中心的楼台∶一个岛屿
被层层波浪缠绕着。
而人们走个不停
走向持续不断的拒绝∶鬼魂之脸
这样的绝望更象虚无廊柱间的伟大游历
那是些苍白的石头,高高耸峙的火炬
被大地举起,闪射冷飕飕光焰
在假山之上我想象一只玫瑰可能由
一个梦幻抵达∶她比夏天狂热,又痛苦又无望
而房东女儿的一声叫喊使我顿悟∶
一片起风的废墟。
众水汹涌。
屋梁。