1
不知道自己是最可爱的人,
可听长官说他们太愚笨,
当富人和猫狗正在用餐,
是长官派他们看守着大门。
不过到城里来出一出丑,
因而抛下家里的田地荒芜,
国家的法律要他们捐出自由:
同样是挑柴,挑米,修盖房屋。
也不知道新来了意义,
大家都焦急的向他们注目——
未来的世界他们听不懂,
还要做什么?
倒比较清楚。
带着自己小小的天地:
已知的长官和未知的饥苦,
只要不死,他们还可以云游,
看各种新奇带一点糊涂。
2
他们是工人而没有劳资,
他们取得而无权享受,
他们是春天而没有种子,
他们被谋害从未曾控诉。
在这一片沉默的后面,
我们的城市才得以腐烂,
他们向前以我们遗弃的躯体
去迎受二十世纪的杀伤。
美丽的过去从不是他们的,
现在的不平更为显然,
而我们竟想以锁链和饥饿,
要他们集中相信一个诺言。
那一向都受他们培养的,(注)
如今已摇头要提倡慈善,
但若有一天真理爆炸,
我们就都要丢光了脸面。
1945年7月
注:
以上选用的是《蛇的诱惑》版本。
在《穆旦诗全集》版本中,此句为:
“那一向都受他们豢养的,”。