back_img
好工具
>
古诗>诗词

读史感书

[现代]宁调元

tóuwèisuìshēn
jiànyīngwēnfáng
guǎnfēngyīn
tóushàngzàirènkuáng
查看更多 ∨

读史感书翻译

注释
1。申徒狄:商代贤人,汤将天下让给他,他以为耻而不受,投河自杀未遂。
2。温次房:东汉人,任官护羌校尉,为苟宇所拘,逼他投降,他拒绝说:“分当效死,义不贪生。”遂伏剑而死。
3。习风与阴雨:原指天气,这里指社会环境的好和坏。出自《 诗经 ·谷风》“习习谷风,以阴以雨”一句。
4。狂:指革命斗争。
白话译文
古代有投河未遂的申徒狄,有伏剑自杀的温次房。
不管社会环境的好与坏,只要头颅尚在,我就要进行革命斗争!
宁调元

宁调元[近代]

宁调元(1883—1913),中国近代民主革命烈士。字仙霞,号太一,笔名有辟支、屈魂,化名林士逸,湖南醴陵人。1904年加入华兴会,次年留学日本,并加入同盟会。回国后创办杂志,鼓吹反清革命,遭清政府通缉,逃亡日本。萍浏醴起义爆发后,回国策应,在岳州被捕,入狱3年。出狱后赴北京,主编《帝国日报》。1912年初在上海参加民社,创办《民声日报》。后赴广东任三佛铁路总办。二次革命期间来沪,参与讨袁之役。后赴武汉讨袁起义,二次革命失败后,宁调元不幸被捕,1913年9月25日在武昌英勇就义,年仅30岁。其诗篇激昂悲壮,风格沉郁,作品多写于狱中,著有《太一遗书》。

back_img
功能直达
分享
反馈
热门应用
学习教育
好工具推荐