back_img

月光曲

魏尔伦

dehúnshìpiànhuàndefēngjǐngbāndepáiyōuzàiyóuháng
méndànqínérqiětiào
zhōngjìngcǎizhuāngxiàyǎnzhùpíndexīn
ménsuīmànshēngchàng
sòngshèngdeàiměimǎndeshēng
zhōnggǎnxìnméndehǎomèng
méndeshēngquèsànyuèmíng
sànwēimáng
měideyuèmíng
yíngràoshùshàngxiǎoniǎodemènghún
yòushǐ使pēnquánzàibáishícóngshēnchǔpēnchūdehuāndeyānshēng
查看更多 ∨

作者简介

作者简介
魏尔伦

魏尔伦

保罗·魏尔伦(Paul Verlaine,1844-1896年)是一名法国诗人。是象征主义派别的早期领导人。象征主义者,尝试把诗歌从传统的题材和形式中脱离出来。

  • 《感伤的对话》
    一座荒凉,冷落的古园里,刚才悄悄走过两个影子。
    他们眼睛枯了,他们嘴唇瘪了,声音也隐约不可闻。
    在那荒凉、冷落的古园里,一对幽灵依依细数往事。
    “你可还记得我们的旧欢?
    ”“为什么要和我重提这般?
    ”“你闻我的名字心还跳不?
    梦里可还常见我的魂,”——“不。
    ”“啊,那醉人的芳菲的良辰,我们的嘴和嘴亲!
    ”——“也可能。
    ”“那时天多青,希望可不小!
    ”“希望已飞,飞向黑的天了!
    ”于是他们走进乱麦丛中,只有夜听见这呓语朦胧。
  • 《月光曲》
    你的魂是片迷幻的风景斑衣的俳优在那里游行,他们弹琴而且跳舞——终竟彩装下掩不住欲颦的心。
    他们虽也曼声低唱,歌颂那胜利的爱和美满的生,终不敢自信他们的好梦,他们的歌声却散入月明——散入微茫,凄美的月明里,去萦绕树上小鸟的梦魂,又使喷泉在白石丛深处喷出丝丝的欢乐的咽声。
  • 《白色的月》
    白色的月照着幽林,离披的叶时吐轻音,声声清切:
    哦,我的爱人!
    一泓澄碧,净的琉璃,微波闪烁,柳影依依——风在叹息:
    梦罢,正其时。
    无边的静温婉,慈祥,万丈虹影垂自穹苍五色映辉……幸福的辰光!
  • 《小夜曲》
    如亡灵的歌声,从深深的坟冢刺耳地飘出,情人啊,你可听见我走调的声音飞向你的窗户。
    听到我的琴声,请张开心灵和耳朵:
    为了你,我唱出这支残酷的柔歌。
    我将歌唱你玛瑙般的金眼纯净无影,歌唱你乳汁的忘河,黑发的冥河。
    如亡灵的歌声,从深深的坟冢刺耳地飘出,情人啊,你可听见我走调的声音飞向你的窗户。
    我还将大加赞美,理应如此,你的圣体,在我不眠的夜里,那馥郁的香气阵阵袭来。
    最后,我将歌唱你的亲吻,你的红唇,歌唱你折磨我的温存,——我的天使!
    ——我的情人!
    听到我的琴声,请张开心灵和耳朵:
    为了你,我唱出这支残酷的柔歌。
  • 《泪流在我心里》
    泪流在我心里,雨在城上淅沥:
    哪来的一阵凄楚滴得我这般惨戚?
    啊,温柔的雨声!
    地上和屋顶应和。
    对于苦闷的心啊,雨的歌!
    尽这样无端地流,流得我心好酸!
    怎么?
    全无止休?
    这哀感也无端!
    可有更大的苦痛教人慰解无从?
    既无爱又无憎,我的心却这般疼。

猜你喜欢

  • 《青玉案·红纱绿春风饼》
    党怀英党怀英〔〕
    红纱绿春风饼。
    趁梅驿、来云岭。
    紫桂岩空琼窦冷。
    佳人却恨,等闲分破,缥缈双鸾影。
    一瓯月露心魂醒。
    更送清歌助清兴。
    痛饮休辞今夕永。
    与君洗尽,满襟烦暑,别作高寒境。
  • 《寄裕之·老懒愚轩百不能》
    赵元赵元〔〕
    老懒愚轩百不能,饱谙人意冷于冰。
    清狂旧日耽诗客,灰朽而今有发僧。
    梦裹纸衾三丈日,话延雪屋一龛灯。
    新开一径通兰若,斩尽清凉旧葛藤。
  • 《六月之夜》
    〔〕
    当夏日的白昼退尽,繁花似锦的平原向四面八方飘洒着令人陶醉的香气;
    耳边响起渐近渐远的喧声,闭上双眼,依稀入睡,进入透明见底的梦境里。
    繁星越发皎洁,一派娇美的夜色,幽幽苍穹披上了朦朦胧胧的色彩;
    柔和苍白的曙光期待着登台的时刻,仿佛整夜都在遥远的天际里徘徊。
  • 《诗章》
    雪莱雪莱〔〕
    去吧!
    月下的荒野是如此幽暗,流云已吞没了黄昏最后的余晖:
    去吧!
    晚风很快地要把夜雾聚敛,天庭的银光就要被午夜所遮黑。
    别停留!
    时光逝了!
    一切都在喊:
    去吧!
    别以临别的泪惹恋人悲苦;
    她冷固而呆痴的眼不敢求你恋栈,职责和疏懒都要你复归于孤独。
    去吧,去吧!
    去到你幽寂的家乡,把痛苦的泪洒在你凄凉的炉边,你可以望着暗影似陰魂游荡,把忧郁和喜悦编织在自己心间。
    你的头上会飘飞着残秋树木的落叶,春日的花和露会在你脚边闪烁:
    不是你的心,就是现世,必须变冷和寂灭,那么,午夜和晨光、你和恬静才能汇合。
    午夜的愁云也有轮到它的宁息:
    或者风吹得倦了,或者中天一轮明月,狂暴而不息的海洋总会停下瞬息;
    凡是运动、辛劳、或悲伤的,必到时安歇。
    而你将安歇在墓中——但在此刻,当幻景还使你迷于那宅舍、亭园和荒野,哎,你的记忆、悔恨和深思怎能摆脱那妩媚一笑的光彩,两人会谈的音乐?
    1814年4月查良铮译给——还看着我吧——别把眼睛移开,就让它宴飨于我眼中的爱情,确实,这爱情不过是你的美在我的精神上反射出的光明。
    对我谈话吧——你的声调好似我的心灵的回声,似乎我听见你说在爱我;
    可是,你的这言语表现的仍只是你,有如站在镜前你所倾心的只是自己的容颜;
    但我还在耗尽生命守着你,有时候,这是多甜蜜的苦役!
    在我痛苦时,你也会怜悯我。
  • 《六月二十九日北宫朝回》
    张行简〔〕
    疏柳衰荷又一时,清波飞叶梦灵芝。
    年年踏尽溪边路,不觉吴霜点鬓丝。
back_img
功能直达
热门应用
学习教育