back_img

义士赵良

佚名

zhàoliángzhě
yànrén
piāojiāng
èchóu
jīngxièzhuāng
wényǒushēng
suìmáoshě
jiànshǎopéngtóugòumiàn
āishèn
shìxúnzhī
nǎizhīwéimǒucūnèrèshǎosuǒlíng
tòngshēng
shìè
jìngmǒucūn
suǒèrèshǎo
zhīyuēděnglíngshǎo
èshǎoshìdāndānyuēěrshì
shìchēnchìzhīfēirén
dànqínshòuěr
wèièshǎochūjiàn
shìzhībáirènxiōng
èshǎoqiúshù
shìzhǎněrshìzhòng
jǐngwéifēizuòdǎi
查看更多 ∨

义士赵良翻译

译文
赵良这个人,祖籍燕赵(今河北一带)。漂泊江湖之中,疾恶如仇。一天路过谢庄,听到有哭的声音,就快步进入茅草屋里,见到一个少女面目脏乱,表情非常悲伤,赵良问她怎么了,这才得知是被某村两个恶少欺凌,污辱,痛苦得不想活了。赵良愤怒的不可忍耐,径直到了那个村庄,找到了两个恶少,责问他们:“你们为什么欺凌无辜的小女孩?”一个恶少虎视耽耽的说:“关你什么事?”赵良用眼瞪他并说道:”你不是人啊,只是个禽兽!”还没等恶少拔出剑来,赵良的剑已经插进了他的心脏,恶少立刻就倒地了。另一个恶少跪地求饶,赵良割下他的耳朵以示众人,警告他们不能再做坏事了!

注释
遂:便,就。
垢:脏
询:问
索:寻找
眈眈:瞪着眼
仆:跌倒
疾恶如仇:痛恨
燕人:河北一带的人
凌辱:欺侮与污辱
儆(jǐng):警告
遏(è):控制,
瞋(zhēn)目:瞪大眼睛。
径:径直
诣:前往、去到
歹:坏,恶,跟“好”相反
为:是。
得:能够。
为……所……:表被动。
以示众:来展示给众人。
遂疾步入:快,急速。
义士询之:询问。
责之曰:责怪。
何预尔事:参与。
但禽尔事:只是

展开
收起

义士赵良赏析

[]

作者简介

作者简介
佚名

佚名[宋代]

佚名是一个汉语词语,拼音是yì míng,亦称无名氏,意思指身份不明或者尚未了解姓名的人。  源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。在汉语中,常用张三、李四、某君、某某、李桑、某甲、子虚乌有等暂时用作为无名氏的名字。另外,佚名也指不愿透漏姓名的人。

  • 《袷飨太庙》
    赫赫閟宫,笔亲合食。
    宸襟蠲洁,构鬯芬声。
    牲牢在俎,金石在庭。
    莫重者裸,慈嘏来宁。
  • 《袷飨太庙》
    瑟彼良玉,荐于明灵。
    宸襟蠲洁,郁鬯芬馨。
    牲牢在俎,金石在庭。
    莫重者裸,慈嘏来宁。
  • 《袷飨太庙》
    嘉牲典礼,诞合神灵。
    乡通纯孝,治感至香。
    要香既裸,圣酒来宁。
    膺兹福禄,万寿益龄。
  • 《袷飨太庙》
    铺昭典礼,诞合神灵。
    飨通纯孝,治感至馨。
    郁香既祼,圣酒来宁。
    膺兹福禄,万寿益龄。
  • 《袷飨太庙》
    礼血乐成,祖考来格。
    有严有翼,天子孝德。
    臣工在庭,罔不祗饬。
    玉爵之华,絷如弗克。

猜你喜欢

  • 《听雪轩·冰花吐琅玕》
    赵秉文赵秉文〔〕
    冰花吐琅玕,窗外留半月。
    萧然煮茶兴,似倩此君说。
    玉龙卧无力,时送窗纸湿。
    夜久沈无声,风枝堕残屑。
  • 《念奴娇·飞雪没马》
    蔡松年〔〕
    飞雪没马,转沙场叠鼓,三年寒食。
    闻道西州春漫漫,晓玉天香欹侧。
    华屋金盘,哀弦清瑟,一曲春风坼。
    酒乡堪老,紫云莫笑狂客。
    我本方外闲身,西山爽气,未信兵尘逼。
    拄杖敲门寻水竹,不问禅坊幽宅。
    醉墨乌丝,新声翠袖,不可无吾一。
    殷勤红扑,好留姚魏颜色。
  • 《游上清宫·醮罢琳宫日更长》
    赵秉文赵秉文〔〕
    醮罢琳宫日更长,坐看幡影午悠扬。
    幽人唤起青童睡,苔径扫花筠帚香。
  • 《J·阿尔弗瑞德·普鲁弗洛克的情歌》
    〔〕
    假如我认为,我是回答一个能转回阳世间的人,那么,这火焰就不会再摇闪。
    但既然,如我听到的果真没有人能活着离开这深渊,我回答你就不必害怕流言。
    那么我们走吧,你我两个人,正当朝天空慢慢铺展着黄昏好似病人麻醉在手术桌上;
    我们走吧,穿过一些半清冷的街,那儿休憩的场所正人声喋喋;
    有夜夜不宁的下等歇夜旅店和满地蚌壳的铺锯末的饭馆;
    街连着街,好象一场讨厌的争议带着阴险的意图要把你引向一个重大的问题……唉,不要问,"那是什么?
    "让我们快点去作客。
    在客厅里女士们来回地走,谈着画家米开朗基罗。
    黄色的雾在窗玻璃上擦着它的背,黄色的烟在窗玻璃上擦着它的嘴,把它的舌头舐进黄昏的角落,徘徊在快要干涸的水坑上;
    让跌下烟囱的烟灰落上它的背,它溜下台阶,忽地纵身跳跃,看到这是一个温柔的十月的夜,于是便在房子附近蜷伏起来安睡。
    呵,确实地,总会有时间看黄色的烟沿着街滑行,在窗玻璃上擦着它的背;
    总会有时间,总会有时间装一副面容去会见你去见的脸;
    总会有时间去暗杀和创新,总会有时间让举起问题又丢进你盘里的双手完成劳作与度过时日;
    有的是时间,无论你,无论我,还有的是时间犹豫一百遍,或看到一百种幻景再完全改过,在吃一片烤面包和饮茶以前。
    在客厅里女士们来回地走,谈着画家米开朗基罗。
    呵,确实地,总还有时间来疑问,"我可有勇气?
    ""我可有勇气?
    "总还有时间来转身走下楼梯,把一块秃顶暴露给人去注意——(她们会说:
    "他的头发变得多么稀!
    ")我的晨礼服,我的硬领在腭下笔挺,我的领带雅致而多彩,用一个简朴的别针固定——(她们会说:
    "可是他的胳膊腿多么细!
    ")我可有勇气搅乱这个宇宙?
    在一分钟里总还有时间决定和变卦,过一分钟再变回头。
    因为我已经熟悉了她们,熟悉了她们所有的人——熟悉了那些黄昏,和上下午的情景,我是用咖啡匙子量走了我的生命;
    我熟悉每当隔壁响起了音乐话声就逐渐低微而至停歇。
    所以我怎么敢开口?
    而且我已熟悉那些眼睛,熟悉了她们所有的眼睛——那些眼睛能用一句成语的公式把你盯住,当我被公式化了,在别针下趴伏,那我怎么能开始吐出我的生活和习惯的全部剩烟头?
    我又怎么敢开口?
    而且我已经熟悉了那些胳膊,熟悉了她们所有的胳膊——那些胳膊带着镯子,又袒露又白净(可是在灯光下,显得淡褐色毛茸茸!
    )是否由于衣裙的香气使得我这样话离本题?
    那些胳膊或围着肩巾,或横在案头。
    那时候我该开口吗?
    可是我怎么开始?
    是否我说,我在黄昏时走过窄小的街,看到孤独的男子只穿着衬衫倚在窗口,烟斗里冒着袅袅的烟?
    ……那我就会成为一对蟹螯急急爬过沉默的海底。
    啊,那下午,那黄昏,睡得多平静!
    被纤长的手指轻轻抚爱,睡了……倦慵的……或者它装病,躺在地板上,就在你我脚边伸开。
    是否我,在用过茶、糕点和冰食以后,有魄力把这一刻推到紧要的关头?
    然而,尽管我曾哭泣和斋戒,哭泣和祈祷,尽管我看见我的头(有一点秃了)用盘子端了进来,我不是先知——这也不值得大惊小怪;
    我曾看到我伟大的时刻闪烁,我曾看到我的外衣暗笑,一句话,我有点害怕。
    而且,归根到底,是不是值得当小吃、果子酱和红茶已用过,在杯盘中间,当人们谈着你和我,是不是值得以一个微笑把这件事情一口啃掉,把整个宇宙压缩成一个球,使它滚向某个重大的问题,说道:
    "我是拉撒路,从冥界来报一个信,我要告诉你们一切。
    "——万一她把枕垫放在头下一倚,说道:
    "唉,我意思不是要谈这些;
    不,我不是要谈这些。
    "那么,归根到底,是不是值得,是否值得在那许多次夕阳以后,在庭院的散步和水淋过街道以后,在读小说以后,在饮茶以后,在长裙拖过地板以后,——说这些,和许多许多事情?
    ——要说出我想说的话绝不可能!
    仿佛有幻灯把神经的图样投到幕上:
    是否还值得如此难为情,假如她放一个枕垫或掷下披肩,把脸转向窗户,甩出一句:
    那可不是我的本意,那可绝不是我的本意。
    不!
    我并非哈姆雷特王子,当也当不成;
    我只是个侍从爵士,为王家出行,铺排显赫的场面,或为王子出主意,就够好的了;
    无非是顺手的工具,服服帖帖,巴不得有点用途,细致,周详,处处小心翼翼;
    满口高谈阔论,但有点愚鲁;
    有时候,老实说,显得近乎可笑,有时候,几乎是个丑角。
    呵,我变老了……我变老了……我将要卷起我的长裤的裤脚。
    我将把头发往后分吗?
    我可敢吃桃子?
    我将穿上白法兰绒裤在海滩上散步。
    我听见了女水妖彼此对唱着歌。
    我不认为她们会为我而唱歌。
    我看过她们凌驾波浪驶向大海,梳着打回来的波浪的白发,当狂风把海水吹得又黑又白。
    我们留连于大海的宫室,被海妖以红的和棕的海草装饰,一旦被人声唤醒,我们就淹死。
  • 《鸫鸟》
    〔〕
    草地上警惕的光滑的鸫鸟是可怖的,他像卷曲的钢而不象生物——一对平稳的乌溜溜、无表情的眼,两条细腿准备做突兀的跃动——一纵,一跳,一刺以夺得瞬间,拖出一条蠕动着的虫。
    没有懒散的踌躇,没有慵倦的注视,不叹气,也不搔头。
    就只有跳跃,劈刺和掠夺的瞬间。
    莫非是它们专心一致的头脑或练就了的身躯,或天才,或一大窝小子使它们活着有这等子弹般自动的目的?
    莫扎特的头脑如此,鲨鱼的嘴巴也如此,一闻到血腥味就穷追,即使自己的腰部出血,自己给吞掉:
    效率如此高超不容任何怀疑来置喙或让障碍来使之偏离。
    人可不是这样。
    马背上的英雄气概,一张大书桌上以超台历的速度工作雕刻一座小小的象牙装饰品年复一年:
    他的作为崇拜自己——可对他来说虽然他俯首弯腰,溶入祈祷,那些叫人烦乱的魔鬼,魔法和神明在炽烈的火焰之上,在一大片沉寂的黑水之下如何大声地哭泣。
back_img
功能直达
热门应用
学习教育