back_img

翠楼

[宋代]范成大

zàiqínlóuzhīběi
lóushàngxiàjiēyǐnjiǔzhě
liánrènchéngwéihànguān
cuìlóujiǔmǎnchénghuān
báitóuwēngǎoxiāngbài
chuílǎocóngjīnkàn
查看更多 ∨

翠楼翻译

译文
翠楼在秦楼的北面,楼上楼下都是饮酒的人。
人们成群结队只为迎接故国使臣,大家翠楼买酒举杯同庆。
白发老人相互搀扶着来拜见,他们此生没有几次机会再见汉官了。

注释
翠楼:为相州(今河南安阳)的旗亭,是来往旅客住宿吃喝的地方。
秦楼:在相州寺(寺,也作市)中,是宋代相州城内最繁华的地方,建筑精美壮观,被誉为相州第一楼,三层高,建筑雕梁画栋。
衽(rèn):衣襟、衣袖。连衽成帷:极言人多。
迓(yà):迎接。
汉官:指南宋使者。
沽(gū)酒:买酒。
媪(ǎo):老太婆。
垂老:将老,古代以七十岁为“老”。

翠楼赏析

该诗前两句泛叙相州百姓迎接“汉官”的场面,后两句专叙“白头翁媪”拜见使者的情景。这首诗采用了借景抒情的艺术手法,抒发了作者心中的亡国之痛,表现出强烈的民族感情。这首诗的表现手法是通过描写迎接汉官的场景,表现了金国统治下宋室遗民浓烈的故国之思。

“连衽成帷迓汉官,翠楼沽酒满城欢”,是广泛地叙写相州百姓自发地在翠楼附近成群结队欢迎“汉官”的感人场面。人们争相迎接故国使臣,衣衫相连宛若一道帷幕。他们把南宋使臣当做故国的象征,满城争看跪拜,沽酒欢庆。满城上下但见群情欢腾。然而,从一片欢腾的气氛中,又让人感受到了相州汉族百姓心中的那一份哀怨悲痛之情。

“白头翁媪相扶拜,垂老从今几度看”,则是专门地叙写“白头翁媪”拜见使者的情景。这些满头白发的老人,都已经年近古稀,今生今世没有几次机会再能看到宋朝派来的使臣了。在中国古代封建社会,使臣是代表皇帝的,看到大宋王朝的使臣就如同看到了大宋王朝的皇帝,就如同回到了故国的怀抱一样。正因为如此,这些老人才不顾年迈体衰,互相搀扶着,纷纷向翠楼涌来,参加盛大的欢迎仪式,表达不忘宋朝的一片忠心。

诗人用盛大的欢迎场面、“相扶拜”的生动细节和“垂老从今几度看”的沉痛语言,把沦陷区汉族人民在金国统治者监视下未必敢公开表露的怀恋故国之情和盘托出,同时也含蓄地流露出对南宋当局不图北伐奉行妥协投降政策的不满。

展开
收起

作者简介

作者简介
范成大

范成大[宋代]

范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。

  • 《四时田园杂兴》
    新筑场泥镜面平,家家打稻趁霜晴。
    笑歌声里轻雷动,一夜连枷响到明。
  • 《早发竹下》
    结束晨妆破小寒,跨鞍聊得散疲顽。
    行冲薄薄轻轻雾,看放重重迭迭山。
    碧穗炊烟当树直,绿纹溪水趁桥湾。
    清禽百啭似迎客,正在有情无思间。
  • 《初归石湖》
    晓雾朝暾绀碧烘,横塘西岸越城东。
    行人半出稻花上,宿鹭孤明菱叶中。
    信脚自能知旧路,惊心时复认邻翁。
    当时手种斜桥柳,无数鸣蜩翠扫空。
  • 《村景即事》
    绿遍山原白满川,子规声里雨如烟。
    乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。
  • 《田家》
    昼出耘田夜织麻,村庄儿女各当家。
    童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。

猜你喜欢

  • 《题富阳严先生祠耕春堂》
    金履祥金履祥〔宋代〕
    西望先生旧钓台,无穷山色锁崔嵬。
    閒妇故国耕春雨,遂起颓风生暮雷。
    万事尽随江水去,千年宁几客星来。
    北山今有何夫子,不入经筵亦草莱。
  • 《答吴知府仲登见招三绝》
    释宝昙〔宋代〕
    渡水穿云已借书,蝇头一日五千馀。
    东家居士应怜我,白首那堪又徙居。
  • 《方壶自咏·残腊天垂老》
    汪莘〔宋代〕
    残腊天垂老,新春日始孩。
    玄君归浑沌,青帝出胚胎。
    楼上独倚处,海边相见来。
    闲思栽五柳,怒欲拔三槐。
  • 《秋社·浦漵渔歌远》
    陆游陆游〔宋代〕
    浦漵渔歌远,茆茨绩火明。
    新凉迎病起,乐事及秋成。
    社肉分初至,官壶买旋倾。
    残年得家食,何以报时清?
  • 《赐刘煇及第》
    宋仁宗〔宋代〕
    治世求才重,公朝校艺精。
    临轩升造士,入彀得群英。
    并蹑云梯峻,联登桂籍荣。
    庇民思善政,慈惠体予情。
back_img
功能直达
热门应用
学习教育