新年
[唐代]无可
新年翻译
译文从早到晚都点着灯火,肉体逐渐年长。还没从紫阁回归,就又要投入青门了。坐关不觉寒冷的天气都已过尽,开定的时候都长出了新草。心中自然有在禅林的乐趣,谁会对一年的过去而惊讶呢。
注释长年:即年长,年龄增大。《韩非子 奸劫弑臣》虽长年而美材。紫阁:仙人或隐士的居所。陆云《喜霁赋》曜六龙于紫阁。青门:泛指隐退之处。沉砺《感怀》息影青门学种瓜。掩关:又叫坐关,为佛教徒闭门静坐,以求觉悟的一种修行方式,时间往往较长。开定:指结束坐关行为。林:应指禅林,即寺院。
作者简介
无可[唐代]
无可,唐代诗僧,俗姓贾,范阳(今河北涿州)人,贾岛从弟。少年时出家为僧,尝与贾岛同居青龙寺,后云游越州、湖湘、庐山等地。大和年间,为白阁寺僧。与姚合过往甚密,酬唱至多。又与张籍、马戴等人友善。无可攻诗,多五言,与贾岛、周贺齐名。亦以能书名,效柳公权体。