back_img

[宋代]丁谓

chūzhāngmíngshèng
láidāngbiǎoqìnglóng
xīnzhīchǔ
zhìwěijiànzhōugōng
zhòngqiānhuì
sūngōng
jīnhángzhōngcuìbái
dōngxiànléitóng
查看更多 ∨

狼翻译

译文
一个屠户傍晚回来,担子里的肉已经卖完了,只剩下骨头。屠户半路上遇到两只狼,紧跟着(他)走了很远。

屠户感到害怕,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头就停止了,另一只狼仍然跟着(屠户)。屠户再次扔骨头,较晚得到骨头的狼停住了,之前获得骨头的狼又跟上来了。骨头已经没有了,可是两只狼像原来一样一起追赶屠户。

屠户感到处境危急,担心前面后面受到狼攻击。他往旁边看了看发现田野中有个麦场,麦场的主人把柴草堆积在里面,覆盖成小山似的。屠户于是跑过去倚靠在柴草堆下,卸下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,眼瞪着屠户。

一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗一样蹲坐在前面。过了一会儿,蹲坐在那里的那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠户突然跳起来,用刀砍狼的头,又连砍了几刀把狼杀死。他刚刚想离开上路,转身看柴草堆后面,另一只狼正在挖洞,想要从柴草堆中打洞来从后面攻击屠户。狼的身体已经钻进去一半,只露出屁股和尾巴。屠户从后面砍掉了狼的后腿,这只狼也被杀死了。他才领悟到前面的狼假装睡觉,原来是用来诱引敌人的。

狼也是狡猾的,而眨眼间两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少啊!只是增加笑料罢了。

注释
屠:这里指屠户,宰杀牲畜卖肉的人。
晚:夜晚,晚上。
归:回家。
止:通“只”,翻译为仅,只。
缀行甚远:紧随着走了很远。缀,连接,紧跟。甚,很。
惧:害怕
投以骨:倒装,就是“以骨投之”,意为把骨头扔给狼。以,把。
从:跟从,跟随。
复:又,再
矣:语气词,相当于“了”。
两狼之并驱如故:两只狼像原来一样一起追赶。并,一起。故,旧、原来。
窘(jiǒng):困窘,处境危急,困迫为难。
恐:恐惧,担心。
敌:意动用法。这里是动词,指攻击的意思。
顾:看,视。这里指往旁边看。
积薪:堆积柴草。积,堆积。薪,柴草。
苫(shàn)蔽成丘:覆盖成小山一样。苫蔽,覆盖、遮盖。
乃:于是,就。
弛:解除、卸下。
眈眈(dān dān)相向:(狼)瞪着眼看着(屠户)。眈眈,注视的样子。相:表示偏指一方,指狼瞪屠户,非“相互”。
少(shǎo)时:一会儿
犬坐于前:像狗一样蹲坐在前面。犬,名词作状语,像狗一样。
久之:很久。之,音节助词,表示修饰前字,没有实在意义。
瞑(míng):闭上眼睛。
意暇甚:神情很悠闲。意:这里指神情、态度。暇,悠闲、从容。
暴:突然。
毙:杀死。
洞其中:在柴草中打洞。洞。这里作动词。
遂入:从通道进入。隧:通道,这里用作状语,“从通道”的意思。
尻(kāo):屁股。
自:从。
股:大腿
假寐(mèi):假装睡觉。 寐:睡觉。
盖:承接上文,表示原因。这里有“原来是”的意思。
黠:狡猾。
顷刻:一会儿。
亦:也。
禽兽之变诈几何哉:禽兽的欺骗手段能有多少啊。变诈,巧变诡诈。几何,多少,这里是“能有多少”的意思。哉,语气词,相当于“啊”。
止增笑耳:只是增加笑料罢了。

展开
收起

狼赏析

本文可分三段:第一段(屠夫遇狼)写两狼追赶屠户,屠户时而迁就退让,继而被迫抵抗自卫。

这一段又分为三层,从“一屠晚归”至“缀行甚远”,简洁地叙述了屠户遇狼的时间、地点和情况。一个卖肉晚归的屠户,在“担中肉尽,止有剩骨”,却又行人断绝,孤立无援的情况下,让两只恶狼给盯住了。草草几笔,就勾画出危急的处境,紧张的气氛,实在扣人心弦,为后面描述屠户的斗争策略作了铺垫。

(屠夫惧狼)面对意想不到的恶狼,屠夫首先是“惧”。于是采取迁就的策略,“投以骨”。屠夫最初认为,只要满足狼的贪欲,就可脱险。至“一狼得骨止,一狼仍从”,也似乎如他所料,使两狼“缀行甚远”的情况暂时有了改变,文笔十分曲折。可是照样投骨的结果,只不过让后狼暂时停脚,而“前狼又至”;直到骨头投尽了,也没有填饱饿狼的饥肠,而“并驱如故”,因此屠户处境更加危险。这就充分暴露了狼的贪婪本性,证明了屠户退让迁就策略的失败。这是第二层。

“屠大窘”,说明在危急的关头,他产生了激烈的思想斗争。他明白自己已面临生死抉择,或者被狼吃掉,或者把狼杀死。怕死是不行的,退让是无用的,唯一的方法是:杀狼。屠户已在事实面前吸取了教训,开始考虑如何改变“前后受敌”的不利条件。他机敏地环顾麦场且速“奔倚”在积薪之下,放下担子,拿起刀,利用麦场的有利地形,改变了途中两狼并驱的局面,避免了前后受敌的处境。“狼不敢前”是屠户敢于斗争的初步效果,并非它们开始退让。“眈眈相向”,说明两狼既凶狠又狡诈,也准备变换策略,寻机残害屠户。这样,双方进入相持阶段。这是第三层。

(屠夫御狼)第二段分两层:

第一层,从“少时”至“又数刀毙之”。作者在描写两狼对屠户“眈眈相向”之后,又变换笔法,写一只狼竟然自己走开,另一只狼装作驯良的家狗形态蹲着,然后闭着眼睛打盹,样子十分悠闲。这是狼在屠户持刀的情况下耍弄的新花招。文中故意不作说明,而是以细腻的笔触刻画狼的狡诈形象,让人们仔细品味,加深对狼的本性的认识。这时的屠户虽然不能猜透它们诱敌包抄然后夹击的花招,但对于狼的凶狠狡诈有了清醒的认识,所以不受这种假象欺骗,不是释刀自喜,而是趁机“暴起”,猝不及防地以刀劈狼首,结束了它的性命。文中狼的悠闲假象,屠户的暴起动作,相映成趣。

(屠夫杀狼)第二层,屠户杀了眼前的狼而准备赶路,又警惕地转视积薪后,发现了另一只正在钻洞的狼。作者借屠户的锐利的眼睛,点出狼“隧入以攻其后”的企图,揭露其“身已半入,止露尻尾”那种弄巧成拙的丑态,次“亦毙之”作了痛快的结束。行文至此,才以画龙点睛之笔点出屠户“乃悟前狼之假寐,盖以诱敌”的道理,与上层紧相呼应。这使屠户也使读者领悟到:只知狼凶狠的特性,不了解狼的欺诈一面,那就要受骗上当;只看到眼前的狼,却不注意暗藏的狼,满足于一时的胜利,到头来还会遭到失败。

第三段,是作者诙谐风趣的议论。作者指出狼的狡黠奸诈,而嘲笑其顷刻而毙的结局,也间接赞扬了屠户的勇敢机智,余味无穷。

展开
收起

作者简介

作者简介
丁谓

丁谓[宋代]

丁谓(966-1037),字谓之,后更字公言。丁氏先祖是河北人,五代时迁居苏州。祖父丁守节,与范仲淹曾祖范梦龄同是吴越国中吴军节度使钱文奉(钱镠之孙)的幕僚,任节度推官,遂为长洲人。离京时,宋真宗特赐御诗七言四韵和五言十韵,“尤为盛事”。他同时兼任使持节苏州诸军事、苏州刺史、苏州管内观察处置堤堰桥道等使,又兼任知升州军州事。天禧初(1017),以吏部尚书复参知政事。不久,拜同中书门下平章事,兼任昭文馆大学士、监修国史、玉清昭应宫使、平章事兼太子少师。乾兴元年(1022),封为晋国公。显赫一时,贵震天下。

  • 《凤栖梧/蝶恋花》
    十二层楼春色早。
    三殿笙歌,九陌风光好。
    堤柳岸花连复道。
    玉梯相对开蓬岛。
    莺啭乔林鱼在藻。
    太液微波,绿斗王孙草。
    南阙万人瞻羽葆。
    後天祝圣天难老。
  • 《凤栖梧/蝶恋花》
    朱阙玉城通阆苑。
    月桂星榆,春色无深浅。
    潇瑟篌笙仙客宴。
    蟠桃花满蓬莱殿。
    九色明霞裁羽扇。
    云雾为车,鸾鹤骖雕辇。
    路指瑶池归去晚。
    壶中日月如天远。
  • 《豹》
    炳蔚西方美,群居即谷阴。
    人文穷燮妙,将略取名深。
    饰用千金直,韬藏七日心。
    会当窥落落,莫向管中寻。
  • 《北苑焙新茶》
    北苑龙茶者,甘鲜的是珍。
    四方惟数此,万物更无新。
    才吐微茫绿,初沾少许春。
    散寻萦树遍,急采上山频。
    宿叶寒犹在,芳芽冷未伸。
    茅茨溪口焙,篮笼雨中民。
    长疾勾萌并,开齐分两均。
    带烟蒸雀舌,和露叠龙鳞。
    作贡胜诸道,先尝祇一人。
    缄封瞻阙下,邮传渡江滨。
    特旨留丹禁,殊恩赐近臣。
    啜为灵药助,用与上樽亲。
    头进英华尽,初烹气味醇。
    细香胜却麝,浅色过於筠。
    顾渚惭投木,宜都愧积薪。
    年年号供御,天产壮瓯闽。
  • 《笔》
    霜距金犀利,烟毫枳棘铦。
    绿沉裁镂管,翠羽饰雕奁。
    几格朱黄杂,台床竹素兼。
    古今资日用,错综尽洪纤。

猜你喜欢

  • 《盐池十八韵》
    王禹偁王禹偁〔宋代〕
    极望似江沱,漫漫起素波。
    两池泉不竭,万古利还多。
    场吏输年额,畦丁奉月课。
    收时车并载,种处地先磨。
    碎颗珠淩乱,乾声玉切瑳。
    岸平开雪苑,渠渗坼银河。
    众鹄齐翔舞,群羊自寝讹。
    本源皆泻卤,异端亦咸鹾。
    沫讶浮鸥鹭,津堪渍蚌螺。
    煮劳轻渤澥,煎苦笑牂牁。
    雨打重归水,庵盛更覆蓑。
    盐风吹作片,烈日晒成垛。
    海末知难及,蕃青的不过。
    惠人餐罔阙,均赋无颇。
    涿鹿城虽近,蚩尤血若何。
    有时红烂漫,是处白嵯峨。
    润下终资国,灵长任酌蠡。
    江梅须待我,金鼎始能和。
  • 《有所思》
    于石于石〔宋代〕
    君在南山南,水阔云漫漫。
    我在北山北,木落天地宽。
    所思不可见,孤峰碧巑屼。
    片云遥相望,脉脉一水间。
    水流渺何许,抚松独盘桓。
    人生有离合,把酒欲问天。
    何以寄所思,取琴倚风弹。
    一弹不成调,再弹谁与言。
    抱琴耿无寐,月落空山寒。
  • 《宫词·象蹋冰盘四面凉》
    赵佶赵佶〔宋代〕
    象蹋冰盘四面凉,风摇槐影蘸莲塘。
    玉颜一枕游仙梦,谁觉炎天畏日长。
  • 《为被虏妇作》
    潘文虎〔宋代〕
    不如归去,不如归去,家在浙江东畔住。
    离家一程远一程,饮食不同言语异。
    今之眷聚昔寇仇,开口强笑心怀忧。
    家乡欲归归未得,不如狐死犹首丘。
  • 《贺新郎·倦舞轮袍後》
    刘过刘过〔宋代〕
    倦舞轮袍後。
    正鸾慵凤困,依然怨新怀旧。
    别有艳妆来执乐,春笋微揎罗袖。
    试一曲、琅璈初奏。
    莫放珠帘容易卷,怕人知、世有梨园手。
    钗玉冷,钏金瘦。
    烛花对翦明於昼。
    画堂深、屏山掩翠,炭红围兽。
    错认佩环犹未是,依约雏莺啭柳。
    任箭滴、铜壶银漏。
    一片雄心天外去,为声清、响彻云霄透。
    人醉也,尚呼酒。
back_img
功能直达
热门应用
学习教育