九日黄楼作
九日黄楼作翻译
九日黄楼作译文及注释
①此诗作于元丰元年黄楼新成以后。作者追述去年今日的水灾;欣喜今日的佳节。
②去年重阳,作者曾预料他的友好来共度佳节,来客既为水所阻,主人亦忙于与水斗争,故云不可说,即无从说起的意思。
③沤,积水。千沤,极言其水势之大。
④黄,菊花。过重阳节要赏菊喝酒,这里以“黄花白酒”代表过重阳节。
⑤红粉,疑指在座侑酒的歌妓。
⑥这里是说高刹为白雾迷漫着,瞧不见。
⑦薄寒中(读zhòng)人,是说人中了寒气。
⑧齾齾(音yà),齿缺不齐,这里形容山峰参差。
⑨霅(zhá),水名,即流入太湖的霅溪。末句实作者回忆、设想江南之词。
(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。